商务话语中汉英语码转换的顺应性研究

来源 :湖南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fongyu061440
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着社会的发展,语码转换在语言接触中不可避免。这种现象从20世纪70年代以来倍受语言学家们的关注,他们从社会语言学、语法、心理语言学、会话分析及语用学等不同角度对语码转换进行了深入分析研究并取得了丰硕成果。  本文运用Jef Veschueren提出的语言顺应理论和于国栋的顺应模式,通过观察,记录,采访收集语料,对商务话语中的语码转换的动机及其作为交际策略所实现的语用功能进行研究。研究结果表明:(1)语码转换的使用主要是为了顺应双语的语言现实、社会的社会规约和交际者的心理动机。在顺应过程中,语码转换作为一种交际策略能实现多种不同的语用功能,如强调、隐瞒身份、缓和语气、使言语简洁等,以达到交际的目的。(2)通过对语码转换动机的分析研究,提出成功进行语码转换应遵循易理解性和适当性两个原则。  中国改革开放以来,对外贸易日益增多,语码转换在商务交际中也成为行之有效的交际策略。因此,本论文有一定的实用价值,有助于商务交际者更好地理解对方的意图,以达到成功商务活动的目的。对于商务英语学习者也有一定的指导作用,并在一定程度上印证了于国栋语码转换研究的顺应性模式,有助于帮助人们进一步深刻理解商务话语中发生的语码转换现象。  
其他文献
到台湾我想看点什么?这是我去台湾之前想到的第一个问题。此前,我曾多次随团旅行,结果每每使我大失所望,受骗上当,花钱受累不说,还几次三番危及到人身安全和健康,所以,此次决
语言与社会是一对共变体,它们相互影响、相互作用、相互制约。社会变革所引起的语言变异,首先和主要表现在词汇上;词汇是反映社会和时代的一面镜子,记录着人类社会的变化和思想观
期刊
1 前言rn 近两年随着国内住宅建设的发展及人们生活水平的提高,人们的空调消费观念也发生了很大的变化,对空调的舒适性、美观性及健康性等提出了更高的要求。一种介于普通家
如今我国进入了社会主义发展新时代,广大农村生活环境有了明显的改善,人们的环保意识也达到了新的高度,同时对农村环境的有效保护也是我国政府实施环境治理工作中的重要内容。文
本文旨在从语义角度分析词义模糊的特征及属性,并探讨其在二语习得中的实际应用价值与途径。模糊现象在语言研究中一直占有重要地位,但直到二十世纪六十年代前在概念内涵及外延
本文以云南农业大学2003级非英语专业硕士研究生为研究对象,根据研究生英语入学成绩和2004年研究生学位英语考试成绩,以及第一次课堂作文的得分,挑选出六十名语言能力相对较差的
各省、自治区建设厅,直辖市建委,江苏省、山东省建管局,计划单列市建委(建设局),新疆生产建设兵团建设局:rn  为深入委落实党中央、国务院关于安全生产工作的一系列重要指示,提高
《致我们终将逝去的青春》里有句台词——“愿青春不朽”,“青春”,一个令人产生无限美好遐想的字眼:斑驳的树影下有意无意的邂逅,欢快的自行车后有调没调的哼唱,安静的自习
各省、自治区建设厅,直辖市建委,江苏省、山东省建管局,计划单列市建委(建设局),新疆生产建设兵团建设局:rn  为了更好地乇执行《建筑施工安全检查标准》JCJ59-99(以下简称《标准