饮食因素及血清中几种B族维生素含量与食管癌前病变关系的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:icetqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:探讨江苏省淮安食管癌高发区食管癌前病变发生的影响因素,了解血清叶酸、VB2、VB6、VB12与食管癌前病变的关系,进一步探讨叶酸代谢酶MTR A2756G与食管癌前病变发生风险的关系,为将叶酸、VB2、VB6、VB12用于食管癌的预防和治疗以及为当地开展的食管癌防治工作提供科学依据,以达到降低食管癌的发病率和死亡率的目的。方法:(1)以食管癌高发区江苏淮安市淮安区为研究现场,依托卫生部食管癌早诊早治项目,采取整群抽样的方法抽取当地两个自然村40-69岁的高危人群进行流行病学问卷调查和胃内镜筛查。本研究对2011年筛查出的食管癌前病变人群和部分正常人群进行基本情况、疾病史、日常饮食史、家族史、吸烟史、饮酒史等对比分析研究,对食管癌前病变相关影响因素进行Logistic回归分析。(2)利用酶联免疫法测定两组人群血清叶酸、VB2、VB6、VB12水平,比较食管癌前病变组和正常对照组的差异,并将两组有显著性差异的维生素按正常对照组四分位数分为四个等级,估计血清维生素水平对食管癌前病变发生的危险度(OR)。(3)应用聚合酶链反应-限制性长度多态性(PCR-RFLP)方法检测两组人群MTR A2756G基因多态性,采用卡方检验分析食管癌前病变组和正常对照组MTR基因型分布的差异性。结果:(1)经非条件Logistic回归分析发现,进食速度快、喜食热烫食物、人年均收入低、消化系统疾病史可能是该地食管癌前病变的危险因素。(2)食管癌前病变组的血清叶酸水平明显低于正常组(P<0.05),血清叶酸含量最高的四分者与含量最低的四分者相比其对食管癌前病变的OR值为0.348(95%CI:0.174-0.693),而食管癌前病变组的血清VB2、VB6、VB12水平与正常对照组无显著性差异。(3)食管癌前病变患者的MTR A2756G基因型和等位基因频率分布和正常对照组人群无显著性差异(P>0.05),MTR基因多态性与食管癌前病变易感性未见统计学关联。结论:(1)进食速度快、喜食热烫食物、人年均收入低、既往消化系统疾病史可能是当地食管癌前病变主要的危险因素,可以通过改变当地的不良饮食习惯、膳食结构、生活方式等可变因素来预防食管癌前病变,并对有既往消化道系统疾病(包括有肿瘤家族史)的易感人群进行长期监测,以便早期发现,降低食管癌的发病率。(2)叶酸的缺乏可能是食管癌前病变的危险因素,可以通过摄入叶酸含量丰富的食物或适量维生素补充剂来预防食管癌前病变。(3) MTR A2756G基因多态性可能与食管癌前病变的风险无关。
其他文献
目的 研究反复呼吸道感染患儿(复感儿)的细胞免疫状态及观察香菇多糖的防治效果.方法分别采用免疫荧光法、郭峰法和MTT比色法检测105例复感儿T细胞亚群、白介-2受体、红细胞
本文以初级阶段综合课本《发展汉语》(第二版)和《新实用汉语课本》这两部教材为研究对象,主要运用统计和对比分析的方法对这两套教材中的汉字教学内容的编排情况、生字量的
多义动词带宾语是对外汉语教学的难点,目前来看,研究多义动词带宾语习得的论文较少,因此,本文研究泰国学生习得多义动词带宾语有很大的实践意义。本文选取了18个汉语常用多义
文章提出数据中心建筑全周期污染物排放的计算方法,并运用环境成本的概念,将不可比的复杂污染物排放数据转化为可比的货币化环境成本,总结出其污染物排放和环境成本的分布特
新干县位于江西中部,根据汉语方言分区新干方言属于赣语宜萍片。新干方言词缀比较丰富,具有方言特色。我们在广泛搜集语料的基础上,尝试较为全面地反映新干方言的词缀全貌。
目的建立HPLC-ELSD法测定当归补血汤配方颗粒中黄芪甲苷含量的分析方法。方法采用Agilent Zorbax C18柱(4.6mm×250mm,5-Micron),以乙腈-水为流动相,流速1.0m L/min,柱温25℃
为解决煤炭液化过程中油煤浆易发生沉积堵塞管路的问题,优化传统循环溶剂的性能,对循环溶剂及二元溶剂(低附加值石油重质副产物A油与循环溶剂的掺混体)所配制的油煤浆黏度的
四言体是中国最古老的诗歌体式,早在先秦时代,这种文体便已经成为最流行的诗歌样式并发展到顶峰,其标志便是我国第一部诗歌总集《诗经》的诞生。自此之后,四言诗作便逐渐成波
<正>2017年A股上市公司被公开谴责、通报批评的董秘为114人。不管怎么样,只要董秘的工作出了差错,老板肯定会不高兴。要是多出几次差错,董秘的饭碗有可能都保不住,到那时候还
众所周知,译者是翻译过程中十分活跃的因素,然而长期以来,译者一直被是否忠实于原文这一标准及相关理论束缚着。这使得作为翻译主体的译者,在翻译过程中十分被动,他们的翻译