论口译中的跨文化语用失误

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:gdat86
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来,口译研究一直局限于语言能力及口译技巧层面,很多研究仅仅从单一视角审视口译,因此,借用其它学科方法来进行口译研究值得引起我们的高度注意。在口译研究和实践中,文化及语用因素经常被忽视,这样容易导致源语信息的错误解码和理解,甚至产生交际失败的严重后果。在口译过程中,口译者跨文化意识的缺失导致的语用失误不仅不易被译者觉察而且可能造成误会甚至迫使交流中断口译是一种跨文化交际的方式。不同文化之间存在着各种文化差异,不同的语言之间存在着各种语用差异,导致了跨文化交际中的语用失误。语用失误的概念是由Jenny Thomas博士于1983年在《跨文化语用失误》中提出的。它指的是跨文化交际中的不恰当表达,与语言失误是不同的概念。在本文中,作者通过大量的举例例分析了英文与中文的文化差异,及在口译过程中由于这种差异所致的语用失误。此外作者通过分析跨文化语用失误现象,提出了几个语用失误的对策:通过对口译人员文化知识的教授和文化理解的培养来提高口译人员的跨文化意识,对译出语与译入语之间文化背景差异的敏感可以帮助译者掌握相应的语用尺度从而在口译过程中摆脱文化因素造成的干扰,从而在口译实践中能够最大限度的避免因为文化差异所导致的沟通失败。同时培养口译员的语用能力,并借鉴了笔译当中的一些技巧,如信息模糊处理,替代法与增补法、句子结构调整法,以最大限度的消除口译当中的跨文化语用失误。通过以上分析,作者得出结论:从跨文化语用学的角度研究口译中的语言现象有助于更全面地评估口译质量,译员应试图深入分析产生语用失误的原因,努力做到在具体的口译中避免语用失误,从而确保交流各方之间的顺利有效沟通。口译需要其他相关学科的输入和融合,以这些学科为指导性理论来大大提高商务口译的整体水平。
其他文献
电子邮政取代传统的信函邮政是一种必然趋势。这种新旧邮政方式的更替只是个时间问题,而这对于发展中的我国邮政通信却是只争朝夕,刻不容缓的。发达国家的实践经验表明,邮政
《韩国高中生汉语教学用词表》的拟定,对汉语教学来说是一项非常重要的研究工作,将直接影响到教材编写、教学大纲设计、课堂教学与教学测试。我们认识到:作为第二外语的汉语
现成品,是日常存在的一种物理性材料,具有可利用性,其包含的材料从生活用品、工业制品、到高科技材料,在世界各个角落里都普遍存在。利用现成品的创作在民间一直存在,杜尚是
中国民族声乐艺术源远流长,从古至今,在传统民歌、戏曲和说唱艺术中包含着各种各样的演唱风格和演唱方法,它们极大地丰富着人们的音乐文化生活。自新中国成立起,我国就开始了
[摘 要] 通过分析铸造合金及其熔炼课程存在的问题,从教学大纲、教与学的模式、实践教学体系以及考核和评价方法四个方面提出了优化措施,通过优化和改进能够实现支撑毕业要求的指标点。基于OBE的教育教学理念,实现工程能力、创新能力和解决复杂工程问题能力的提升,为培养综合能力强的工程人才打下坚实基础。  [关键词] 铸造合金及其熔炼;教学大纲;教学模式;实践教学  [基金项目] 甘肃省大学生创新创业计划项
互联网的兴起对社会发展起到了很重要的推到作用,极大地方便了人们的工作和生活。尤其是近些年来智能手机的普及,更是影响到了很多人的生活方式。高校学生,作为文化素质比较
威廉·戈尔丁(1911-1993)是当代英国文学史上杰出的小说家之一,也是1983年的诺贝尔文学奖获得者。他以一部杰作—《蝇王》开始了不平凡的创作生涯。戈尔丁是一位具有非凡才华
根据湖南省和天津市部分高校研究生党建调研结果,发现当前高校研究生党支部建设主要存在党建活动忽视研究生群体特点、党员理论素养有待提高、党建工作媒介匮乏和党支部凝聚
[摘 要]为了体现考试的公平性、公正性、科学性,实现教考分离,推行试题库考试很有必要。试题库建设是一个复杂和烦琐的过程,需要耗费大量人力和物力,建设试卷库可作为试题库的过渡形式。文章简述了土壤肥料学专业课程试卷库的建设实践,包括制定命题大纲、建设试卷库、应用和管理试卷库。  [关键词]试卷库;土壤肥料学;建设  [基金项目]2016年海南大学教育教学研究项目“《土壤肥料学》网络自主学习模式与课堂教
随着科学技术的发展以及电视业务特别是直播业务的扩展,电视节目制作逐渐从原先的线性编辑发展到目前比较流行的非线性编辑,由小范围内的电视节目制作系统发展到集素材收录、