论文部分内容阅读
“VP+来”、“来+VP”连动结构外在形态非常相似,二者在一些情况下可以换说而意义不变,也有一些情况换说后意义发生改变,在另外一些情况下却不能换说,针对这一特点,本文在语料库检索的基础上,主要通过句式变换的方法对语料进行分析归纳,从而力求揭示“VP+来”、“来+VP”连动结构的全貌。
在“来”的分类上,本文兼顾其分布状态与词汇意义,将“来”分为四个类别来考察:用于句中或者句末的表具体位移动作的“来a”、用于句中表要做某事意义虚化的“来b”、用于句中或句末代替其他动词的“来c”、用在动词/介词结构与动词结构之间表示前者是方法、方向或态度,后者是目的的“来d”。
在结构的考察上,本文根据VP的不同和实际存在的语言现象将两种连动结构细分为16个类别,并主要通过变换的方法,将每类含“VP+来”结构的句子中的“VP+来”结构都向相应的“来+VP”结构变换,将变换的结果分为“可变换且句义不变”、“可互换但句义改变”和“不可互换”三类来考察,反之亦同,将每类含“来+VP”结构的句子也作类似的考察,从而对不同类的“来”在“VP+来”、“来+VP”各类结构中的分布进行较为全面系统的描写,对可进入各类“VP+来”、“来+VP”结构中VP的特点进行较为深入的分析。此外本文还通过留学生错句中的偏误从另外的角度对两种连动结构进行更为细致的考察,作为上边系统考察的细节补充。
通过以上的考察,我们发现了这两种连动结构中一些“来”的特点,比如当“VP+来”和“来+VP”结构可以自由互换时,其中的“来”一般为“来a”;也发现了一些VP的特点,如:没有“来病”这种“来+生理状态动词”的结构、充当“来+状+V”结构中的状语一般是介宾结构,并对常用介词能否进入此介宾结构进行了穷尽式的考察;还发现了一些其他的特点,比如“来”动作在V动作之前发生的“V+宾+来”结构才可以转换为“来+V+宾”结构且基本保持原义等等,并在文章结语部分对类似这样的较细的结论列表进行了系统的总结。