汉语“述补_趋”谓语句在蒙古语中的表达与习得

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuhu1314518
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文采用对比研究法和问卷调查法,研究汉语“述补趋”谓语句在蒙古语中的表达与蒙古学生对汉语“述补趋”谓语句用法这一语法项目的习得情况:对比研究在前辈对该课题进行的研究成果的基础上,用中国现代文学家鲁迅先生的几部小说及其蒙古语译本找出了汉语趋向补语在蒙古语中的表达形式与“述补趋”谓语句的对应形式,而问卷调查以在蒙古国学习汉语的蒙古国国立大学和科布多大学外国语语言文化学院初中级汉语水平的蒙古学生为调查对象,问卷通过翻译题和选择题考察蒙古学生对汉语趋向补语意义的习得情况,用排序题考察蒙古学生对趋向补语结构形式的习得情况我们研究汉语“述补趋”谓语句在蒙古语中的对应形式并调查了蒙古学生对汉语“述补趋”谓语句的习得情况得出了一定的结论,并据此提出了汉语趋向补语和“述补趋”谓语句的对应形式,以供蒙古学习者与汉语教师参考。本研究主要讨论:(1)汉语趋向补语在蒙古语中的表达形式;(2)汉语“述补趋”谓语句在蒙古语中的对应形式;(3)蒙古学习者对汉语“述补趋”谓语句的掌握情况有哪些特点,他们主要产生的偏误是什么,其原因是什么。汉语趋向补语在蒙古语中的一些表达形式(见第二章表一三)、汉语“述补趋”谓语句在蒙古语中的一些对应形式(见第二章表三),蒙古学生学习汉语“述补趋”谓语句的过程中因为受母语的部分干扰常见的偏误有“趋向补语混用”、“动词谓语或趋向补语的遗漏”、““述补趋”谓语句的语序不妥”等。本文第三章也提出了这些偏误的解决方法与教学上的一些建议。论文共分三章。第一章阐述了研究背景、研究对象与范围和研究方法,并本章对汉语趋向补语的意义和用法的主要研究进行了综述。第二章对汉语趋向补语和“述补趋”谓语句进行了对比分析,并找出了它们在蒙古语中的表达方法与对应形式。第三章对蒙古人学习汉语“述补趋”谓语句的过程中存在的一些偏误进行了分析,并提出了纠正偏误的办法和教学建议。最后对全文的研究做了结论。
其他文献
为了明确果实浮皮对柑橘生产的影响,对玫瑰香橙进行相关调查。结果表明,果实浮皮在一定程度上会降低果实重量,造成产量下降,影响经济效益。同时,会影响玫瑰香橙果实甜度,果皮
<正>一切美好的诗歌,都是带有强大的联想意境的。作为中国诗歌源头的《诗经》,这种联想张力之甚,更是让人陶醉。比如《蒹葭》一诗,那种"在水一方"的意境联想,美出了一种极致,
本文通过个人访谈、调查问卷相结合的方式对西南大学文学院在读的120名泰国留学生进行调查,对泰国留学生汉语水平分级别进行听力水平与元认知策略的关系的研究,所得数据运用S
“半X不Y”格式是现代汉语的一个常用格式,目前对该格式的研究尚不充分。本文在前辈时贤研究的基础上,借鉴认知语言学理论的思想和研究成果,对现代汉语“半X不Y”格式进行探讨和
東漢許慎編撰的《説文解字》(以下簡稱《説文》)是我國古代第一部字典,也是今人閱讀古籍、了解、探究古代歷史文化的重要參考資料,更是研究古音、古形、古義的重要工具書。但是今
作为一种特殊的修辞手段,仿拟以其独特的认知语用效果在各类言语交际中得到广泛的应用。仿拟在广告中的应用尤为普遍,因为它可以在有限的时空内利用人们的背景知识创造新奇的表
根据无砟轨道的结构和受力特点,采用弹性点支承梁模拟钢轨、板壳单元模拟无砟轨道各结构层,建立无砟轨道弹性地基梁板模型,进行无砟轨道各结构层的荷载弯矩计算,并与弹性地基
在现在汉语语法中,对疑问句的研究从来就是非常值得重视的一大板块,其研究历史渊远流长,研究成果也十分醒目。很多理论已经为学者们达成共识,也有些存在分歧,更有许多尚待发
互文性是Kristeva在1969年提出的,它指的是任何文本都和其他文本互相交织,而且每个文本都是对其他文本的吸收和转化。自从这一概念进入学术界,互文性研究主要集中在文学批评方面
摘要:《十二楼》是明末清初的文学家、戏曲家李渔创作的拟话本小说集,约成书于顺治末年。《十二楼》称得上清代拟话本小说中的佼佼者,它非常生动地描写了明末清初这一特定历史