探讨不同思维模式下的英语习语的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:w33333333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在语言中,词汇是最积极、最活跃的一部分。它能直接、迅速地反映社会生活的变迁和民族文化的发展。在文化交流中,它也能全面直接地反映两个民族之间的文化差异。习语是语言发展的结晶,是构成语言不可分割的一部分。经过人们的长期引用,习语往往渗透着浓郁的民族文化气息,反映本民族的文化特征。它像一面镜子,从中可以透视一个民族的生活习俗、宗教信仰,心理状态和历史发展。如果能对习语进行比较研究,将有助于加深对英汉两种语言的理解,从而更好地进行跨文化交际。随着文化交流的日益频繁和交际理论等文化翻译理论的兴起,翻译研究已经从纯语言的角度转向文化角度,翻译实践也被广泛地视作文化交际的一种行为。既然任何语言文本都不可能脱离文化背景而存在,翻译活动也必然不仅和语言相关也和文化有关联,当然也必然不能离开一个民族的文化思维模式。思维方式与文化是密切相关,同时也是文化心理诸特征的集中体现。此外,思维方式与语言密切相关,是语言生成和发展的深层机制。英汉不同的思维方式不仅表现在各自的语言之中,对语言也产生较大的影响。因此我们必须要先从中西文化差异与思维差异的角度来研究习语的翻译,从而有助于掌握习语的意义和运用。习语的正确理解是翻译的第一步,也是至关重要的一步。在理解基础上的习语的翻译也仰赖于对文化因素的斟酌。因为翻译中的对应词从严格意义上说应该在意义,功能,情感色彩等各个方面都严格对等。因此,译者只有保持敏锐的语言文化意识和民族思维的差异,孜孜以求,才有可能达到源语言与目的语间的正确转换。在本篇论文中,笔者主要从文化角度和思维差异的角度对比分析英汉习语,探讨如何翻译英语习语才能最大程度的保留源语言的“精神”,更好的进行跨文化交际与交流。
其他文献
本文研究的机器人士兵是一种具有作战功能的机械电子系统,它携带小型武器弹药,以轮履方式移动。文中以未来机器人士兵(简称机器兵)为对象,对机器兵作战能力发展趋势进行了分
将现代计算机和网络技术用于劳动保障机构,实现其管理服务的电子化、自动化、无纸化是当前我国数字化建设的重要环节。互连网发展的日新月异,带动了该领域内应用技术的更新,
蒙古国1999年加入WTO,为此蒙古国依据WTO法律规则框架,制定了《蒙古国海关法》、《蒙古国关税法》等,建立了WTO框架下的蒙古国海关法律制度。随着中蒙之间的经贸往来的日益频
随着计算机技术、网络技术和通信技术的高速发展,测试仪器网络化、网络化测试是必然趋势。介绍了嵌入式和基于计算机 的网络化测试仪器的软硬件结构以及各自的优缺点。 With
本试验以甲烷菌产气机制为研究目标,采用人工模拟瘤胃培养、酶活分析以及分子生物学技术等试验方法,研究丝兰皂苷对不同碳水化合物底物甲烷产生影响的规律,并深入探讨甲烷菌
声子晶体的弹性波带隙特性使得它在开发用于减振降噪的新型功能材料方面具有广阔应用前景。为获得宽频大带隙,改进了一种含连接体的正方晶格声子晶体结构.利用有限元法计算并
"X1来X2去"是汉语中使用频率较高的一种格式,"来、去"有一个历时的演变过程。从某种程度上来说,该格式的整合度具有一定的层级性。而且,该格式通过意义的引申,从空间域进入非空间
连桥设计是抗震设计中的难点之一。某商业综合体地处高烈度设防地区,建筑功能多样,布局灵活,由6个结构单体组成。每个单体之间有连桥连接,多达20余座,分布于2~5层。这些连桥
从归因理论对护理教学、护理实践、护理管理等方面的新进展进行综述。提出对护理专业学生和护士进行归因训练,以提高护理教学质量和护理工作质量;同时护理管理者需从患者角度
目的:探讨胰岛素瘤以及无功能胰腺内分泌肿瘤(non functional pancreatic endocrine tumor,NFPNET)的影像学和病理性特征。方法:收集2006年至2014年经病理证实为胰岛素瘤20例和无