顺应理论视角下蒲城县旅游文本英译实践报告

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:josenhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游文本作为一种外宣文本,不仅向游客介绍景点信息,同时也能吸引游客。近年来,随着我国国际影响力的提升,更多外国游客选择到中国旅游观光。因此,国内旅游文本的英译质量也备受关注。然而,中英双语的语言文化差异对国内景点外宣也造成极大障碍,目前对该类文本翻译的研究仍需进一步完善。因此,旅游文本的英译实践研究仍具备一定现实意义。该文是基于笔者的实践项目——《蒲城旅游指南》英译撰写的实践报告。在实践中,笔者对该项目的特点做出如下总结:在语言层面多使用文化特色词汇以及各类习语,在结构层面需注意信息结构和长句的处理,在语境层面也存在古诗文以及各种文化差异需译者灵活翻译。通过对原文本的观察分析,结合对目的语读者的需求以及汉英旅游文本功能和特点的总结,笔者试图在顺应论指导下,探讨如何在翻译过程中进行顺应,并从以上层面对相应翻译问题进行分类,最终提出加注、增减、意译、拆分重组等解决办法,使译文在传递原语信息时,也符合目的语读者的阅读和认知习惯。希望为该领域的翻译从业者提供一些参考。
其他文献
本文研究了现当代安多藏族游牧文化变迁。论文主要运用田野调查法和口述史的研究方法从措吉的个人生活和经历切入,通过措吉的自我叙述重构她的人生史,从而剖析和发现真实发生
民族声乐是中国独有的艺术形式,其中蕴含着丰富的东方美学意蕴。中华民族的声乐发展,结合了声音、韵律、文化、情感等多方面内容,呈现出具有变化性、韵律性、美学性的艺术特
高中生物学的知识体系中蕴含着诸多辩证思想,在教学中挖掘这些思想,坚持用哲学观点来指导教学实践,应当成为生物学教师的一种教学观念。
在社会的发展进程中,交通运输起到了至关重要的作用。随着社会的发展,人们的生活生产水平不断提高,因此对道路交通也提出了更为严格的要求,原有的道路交通已经无法满足人们的
阴阳五行的学说是中医基础理论的重要内容,它用来说明人体的组织结构、生理功能、疾病的发生发展规律,并指导临床诊断与治疗。用药之要,亦在于知调阴阳。心安:中医讲求阴阳平
随着互联网流量需求的成倍增长,光纤干线和核心网的单根光纤的单波长传输速率已经超过100Gb/s,正在向更高的400Gb/s和Tb/s发展。从而对滤波器的性能要求也更加严格。基于Sagn
采用本实验室构建的3种禽传染性支气管炎病毒基因的真核表达质粒pIBVS1、pIBVM、pIBVN,按各50 mg/L配制成质量浓度为150 mg/L的DNA疫苗,经腿部肌肉分点注射免疫1周龄SPF雏鸡
用南宁市气象数据、自然地理数据和社会经济数据,组成自然致灾因子易发性、孕灾环境敏感性、承灾体易损性和防灾减灾能力4个指标,借助GIS的空间分析和叠加分析功能,构建南宁