概念整合网络中的翻译认知过程——析英语商务语篇中的概念隐喻及其翻译

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ly19900611
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统修辞学家认为隐喻的本质是其修辞性,并且独立于人类的认知系统之外。现代认知语言学认为,隐喻是人类基本认知方式之一,语言能反映人们的概念体系。隐喻不仅是指隐喻表达式,而且还指人们的思维和行为方式,即概念隐喻。 本文将以概念隐喻理论为基础,对商务语篇中的隐喻现象作系统地分析,探寻其内部的系统性和商务行为的隐喻性。本文还将隐喻概念引入隐喻翻译的视野,从认知结构的角度将隐喻翻译纳入概念整合网络,以探索隐喻翻译的认知过程。 本文在《商务周刊》抽样文章中收集到大量的隐喻表达式,并根据其源域进行分类,抽象为四个概念隐喻。本文通过分析商务语篇中隐喻的语言表达式及源域发现,隐喻源于人类的身体经验,人们是通过隐于这种重要的认知机制来理解抽象的商务概念。 本文认为对纷繁复杂的隐喻表达式进行概念化理解有益于隐喻翻译研究。以交织理论为基础,本文将隐喻翻译认知过程视为多空间交织过程,即以类属空间为制约,两个输入空间在交织空间的概念整合过程。源语文本及其文化认知图式作为一个输入空间,译语表达式及其文化认知图式作为另一个输入空间,它们共同投射至第三空间:交织空间,在类属空间的映射下形成自己的层创结构,产生新的表达形式,即译文文本。连接两个输入空间的重要纽带是原文传达的概念结构,在概念隐喻翻译中表现为抽象或具体的框架。本文发现隐喻翻译适用于某些特定的概念整合网络(框架网、单边网、独立框架网、双边网),这些概念整合网络都符合四空间交织模式,因此为隐喻翻译认知过程提供了统一的框架。 本论文具有一定的应用价值和意义:一、通过对商务语篇中隐喻表达式和隐喻概念的分析,有助于第二语言学习者和翻译者更好地理解英语商务语篇中隐喻的系统性和商务行为的隐喻性;二、隐喻概念、交织理论和隐喻翻译相结合,为翻译研究提供了新的视角。
其他文献
试验使用钢渣砂替代天然砂配制新型的高性能混凝土,重点测试了钢渣的化学成分和物理性质,依据自密实混凝土配合比设计方法并结合钢渣原有的特性设计出钢渣代砂自密实混凝土。
随着城镇周边地区建设进度的加快,其周边地区供水工程建设已取得较快发展,但还存在诸多问题,直接影响了城镇周边地区化建设,文章就其给水系统问题及对策进行了探讨.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
针对综合性的相关膨胀土质的控制过程进行合理的综合性控制过程,针对膨胀土的地基基础控制过程,完善整体各项建筑基础、结构分析、施工控制等多个方面的有效化地基处理控制管
张铜彦1958年10月生,河北高阳人。现为中国书法家协会理事、中国书协硬笔工作委员会副主任、中国金融文联副主席、中国金融书法家协会主席。走在各大城市街头,随处可见讲文明
我国水工环问题受到越来越多部门的重视,人们在追求经济的同时也重视了资源的可持续利用,如果忽略了这一问题就会对生态环境产生破坏,给人们的生活带来不利影响.文章就对水工
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
本文通过对荣华二采区10
9月1日,“三明、永安两地‘纪念抗战胜利70周年’书画主题作品展”在三明市老干部活动中心拉开序幕。福建省三明市人大副主任廖小华、副市长张丽娟、老干部局长伍武林等领导,
在整个电力系统中,输配电线路扮演着极其重要的角色,因此做好输配电线路的安全运行维护工作显得尤为重要和必要.然而一般情况下,输配电线都是直接裸露在空气中,加上输配电线