浅析《水浒传》藏译本中的成语翻译

来源 :西藏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:good_loloo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《水浒传》是我国第一部以封建社会农民起义为题材的小说,在中国古代文学史上具有举足轻重的地位。小说是以北宋时期宋江为首的农民起义为材料,把各时期有关水浒的故事和人物进行整理加工并创作出来的伟大作品。作者在创作过程中,忠实地接受了人民的观点,这是这部小说之所以取得伟大成就的思想基础。《水浒传》作为我国古代四大名著之一,多次被改变成为电视剧,对我国读者留下了深刻的影响。现如今,《水浒传》已翻译成为英、法、德等十多种语言,极大地影响了国外读者,乃至对国外文学界也产生了一定的影响。藏译本《水浒传》是藏族译界大师们利用三年时间翻译出来的鼎力之作,并由西藏人民出版社首次出版发行,得到了广大读者的一致认可,被公认为是当代汉藏文学翻译史上的一座里程碑。然而如此伟大的译作值得我们从翻译理论的角度去挖掘和研究并让其成为永远的经典,但是就目前而言,全面研究此译作的成果甚少,个别论文中引用一些经典例子之外,对译作的翻译方法和策略方面的研究成果寥寥无几。另外,《水浒传》作为我国古代四大名著之一,不论是其艺术手法还是思想内容都具有很大的研究价值,尤其是运用了很多汉语成语,使其更具艺术鉴赏性。因此,被公认为是当代汉藏文学翻译经典之作的藏译本《水浒传》是如何将具有鲜明民族特色的汉语成语巧妙地再现于译作之中的,这个问题值得我们深入研究。故本人尽自己所能把这篇论文分为三章为藏译本《水浒传》的成语翻译部分予以简要分析和评论,具体内容如下:第一章主要是介绍了汉藏成语的概念和渊源、以及特点。第二章是本文的重点,将原文和译文中的成语一一对照并汇总了《水浒传》中的所有成语,根据对照和分析将译文的成语翻译方法进行了归类和总结。第三章主要通过举例的方式分析了藏译本中成语翻译的优点即积极译法,并提出了译文中存在的一些问题,最后总结了成语翻译中需要注意的几个重要点。
其他文献
随着经济发展步伐的不断加快,当下城市化建筑的施工也普遍呈现出规模化和集中化的特点,自身的工程总量和施工重量大大提高,这也就意味着大体积混凝土的浇筑和铺设也自然会得
在分析基于Web的分布式协同设计后,鉴于我国目前家用厨具行业的发展状况以及企业的生产销售方式,为了促进企业的竞争力和适应产品生命周期缩短的趋势,提出在家用厨具产品的整
在现代化社会的发展中,我国市政工程项目建设规模在不断扩大,混凝土施工材料的应用更加广泛,其质量直接影响着工程项目建设质量。为了确保市政工程项目的安全性,施工单位需要
本文用光镜、扫描电镜及透射电镜观察三九胃泰治疗慢性胃炎的胃粘膜形态变化。结果表明三九胃泰有消除、减轻急慢性炎症,改善组织超微结构。促进上皮细胞再生、修复。减轻肠
《山水情》被誉为中国水墨动画巅峰之作,画面空间意境独特,音乐优美动听,更有着深刻的主题寓意与价值观传递。在梳理《山水情》作品主题和核心价值观的基础上,从古琴、山水、
当前,采用常规的火法和湿法工艺处理铜冶炼烟灰浸出渣,存在环保、金属直收率低、能耗高等问题。我国某企业在国际冶炼界首创侧吹炉一炉两段法处理炼铜烟灰浸出渣新工艺,能达
为贯彻落实习总书记"2.26"讲话精神,北京市城市总体规划提出"减量提质"的战略要求,将其作为推进城乡治理理念和管理方式转型的重要抓手之一。但是,由于减量任务艰巨、社会矛
《环境与资源保护法学》课程组在综合以往授课效果及原因的同时,结合国内其他高校环境专业的授课特点,提出了具有自己学校和专业的授课方式。在课堂教学中增加互动和角色扮演环
近几年来,在国家积极财政政策的支持下,在国有投资保持稳定增长的同时。民间投资增长速度明显加快。投资的方向,决定着投资的效益、经济的结构和经济的增长。在市场供求关系发生
报道了自动导引运输车(AGV)用锂离子动力电池的研制。通过优化电池结构设计,优选正负极配方,降低了电池内阻,提高了电池倍率充电性能,使电池5 C恒流充电容量达到总充电容量的92