关于韩国对中国汉语教材之改编的研究

被引量 : 11次 | 上传用户:aa3002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩国学生数量一直位列来华留学人数的前茅,而韩国国内学习汉语的人数也越来越多。韩国图书市场上的汉语教材琳琅满目,各具特色,其中从中国引进的汉语教材占据了相当的数量。但是单纯加上韩语注释的中国汉语教材由于本土化程度不够、不能很好地适应韩国学习者特点等原因,存在不同程度的“水土不服”,并没能如预期受到韩国本土汉语学习者的认可。在韩国本土,一方面中国原版汉语教材不便拿来就用,另一方面韩国自编汉语教材也面临重重困难,对此很多学者都提出中外合编才是真正的国别化汉语教材编写之道。中韩合编汉语教材无疑是比较理想的状态,但是,打磨这样的精品教材还需要更多的实践和时间。在追求这一目标的过程中,对原版教材进行改编再出版的“过渡举措”值得引起关注。据了解,一些中国汉语教材经韩国改编再出版后,市场反响不俗。韩国的改编,除了对教材本身的修订,势必还存在本土化和对韩针对性方面的考虑。怀着对改编的疑问,本文选取一套经典通用型汉语教材《汉语会话301句》为例,从各个方面对中国出版的韩文注释版和韩国出版社将之原版引进并改编再出版的改编版进行对比分析,评析韩国对中国汉语教材的改编及其优劣,进而对我国通用型汉语教材的国别化(尤其是对韩)改编提出建议。本论文共设四章,其中第二、三章为论文重点。第一章为前言,主要交代本文的研究背景、研究对象和研究方法,并进行文献综述。文献综述部分,主要介绍学界在对外汉语教材的编写原则、对外汉语教材的本土化、对韩汉语教材、引进和改编原版教材以及《汉语会话301句》这五个方面的研究。第二章对中韩两版《汉语会话301句》的整体结构、单元结构和版式设计进行了较为全面的对比分析。改编版教材对这三个方面的改动力度较大,主要包括改变主导说明性语言、整合调整版块内容和顺序、增加汉语知识和文化的输入、优化印刷设计和插图等。第三章对中韩两版《汉语会话301句》的教材内容方面进行了对比分析,包括语言文化知识、生词、课文、语法和练习等方面。改编版教材补充了很多中国语言文化知识,改编幅度较大;对生词的改编主要体现在生词注释方面,第二节结合丰富的实例主要探讨了专有名词的翻译和其他词语(除专有名词)的注释;改编版教材对课文、语法和练习这三个方面的改编力度相对较小,其改编的共同之处包括减少儿化词和优化韩语翻译,此外还有一些不同的细节处理,例如细化课文话题,丰富语音语法知识的讲解方式,修改练习题中不适应韩国本土情况的内容等等。第四章为结语,包括对韩国改编《汉语会话301句》的总结、对通用型汉语教材的国别化编写和改编的建议以及本研究的不足与展望。
其他文献
通过对主题乐园及其单体的概念解读和性质分析,提出主题乐园的单体分类原则与方法,结合具体的单体内容,试图为当下主题乐园的规划设计探索一套有效的分类依据。
改革开放以来,我国经济社会快速发展,居民的生活水平不断提升,对于娱乐消费的需求也在不断增长和提升,主题公园英文为“Theme Park”,作为一种全球性的新型旅游目的地形态,已
压水堆核电站轴封型主泵的轴系设计方案主要有三轴承结构和四轴承结构两种型式。本文根据主泵轴系的设计要求,对比分析了三轴承轴系和四轴承轴系两种设计方案的结构特点、差
<正> 芦花河河水在黎明前的残月映照下,闪着粼粼银光。这是毗接藏、羌族地区的‘界河’,河西住着藏族,河东是羌族。湍急的河上横跨着昨晚刚赶修完工的竹索桥,桥堡顶上立着毛
期刊
针对航空集群网络可靠性低、时效性差及业务负载动态变化等问题,在经典优化链路状态路由(OLSR)算法的基础上,提出一种基于吸收度机制与负载均衡机制的低时延高可靠路由算法。
航空集群作战由于具有规模大、时效性高、作战平台资源有限的特点,现有路由算法不能很好地适应于航空集群作战这种特殊环境。结合连通支配集理论,提出路由约束连通支配集路由
主题公园是现代旅游业发展的产物,文章以芜湖方特旅游度假区为例,提出在方特现有旅游服务软硬件的基础上,建设全方位智慧旅游服务系统的基本途径。即建设智慧导游导览系统,建
文章论述了选址对于主题公园项目的重要意义,并对国内外主题公园行业进行了大量的案例研究,在此基础上提出了主题公园选址成功的五大关键要素,即人口规模与密度、经济发展水
自从市场经济体制确立之后,我国家族企业的发展显示出了前所未有之活力,尤其是在我国欠发达地区,家族式企业的蓬勃发展更是给当地经济带来了不容忽视的发展动力。家族企业中
<正>有效教学视野中的课堂分析重在研究如何在课堂上吸引学生积极参与学习;怎样启发学生正确思考;学生真正受到启发并进行高水平思维的表现是怎样的;怎样研究课堂提问等。近