中国文化特色词语的异化翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:aylylxs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从语言、文化和翻译的定义以及三者之间的关系着手,以异化翻译策略为指导,重点研究了中国文化特色词语英译的可能性。在此基础上,作者对中国英语这一特殊英语变体进行了全面阐释,通过大量举例分析,最终认为中国英语是异化翻译中国文化特有事物和现象的必然产物,并在中国文化特色词语的英译过程中发挥着巨大作用,其本身作为一种客观存在也具有重要的意义。通过对归化与异化这两大翻译策略及二者之争的分析研究,本文认为异化翻译策略能打破目标语习惯,保留源语的异国风味,是文化翻译的基本策略。中国英语体现了异化翻译策略与中国文化的完美结合,其独特的翻译方法为中国文化特色词语在英语文化中找不到对等这一汉英翻译难题提供了解决之道。同时,中国英语的特点与功能赋予了其在汉英翻译中传播中国文化的使命,在一定程度上丰富了英语的表达方式,不仅对汉英语言的沟通架设桥梁,而且对英语这一国际通用语言的发展也起到了促进作用。最后,本论文认为,在跨文化交际的大背景下,采用异化翻译策略,灵活运用中国英语是中国文化走向世界的重要手段。作为一种英语变体,中国英语正在为越来越多的人所接受,也必将会有一个光明的前景。本论文亦期待为中国英语不断系统化和规范化贡献绵薄之力,从而更好的促进中西方世界的沟通与理解。
其他文献
本文以妇幼保健为例,探讨了在卫生信息化"3521工程"建设思路下开展卫生业务条线信息化建设的思路。通过总结早期的妇幼卫生信息化建设思路与特点、分析医改卫生信息化的要求,
工程建设项目的质量管理工作是工程建设工作中的重中之重,对工程建设项目的质量管理进行了科学、系统地研究。提出了在工程建设项目的准备阶段和实施阶段,做好质量管理工作中
竹笛与管弦乐队协奏曲《愁空山》是作曲家郭文景音乐创作中的重要作品。作为知名的重庆籍作曲家,郭文景通过对各种音乐技法的运用与创新,在作品中表现出了巴山蜀水浓郁的精神
针对大庆油田电力集团油田热电厂200 MW机组检修期间更换新油后出现汽轮机油快速劣化、油质酸值升高、破乳化度增加和颜色变深等问题,分析了油品快速劣化原因,阐述了在线汽轮
通过对地表处向下短波辐射、向上短波辐射、向下长波辐射和向上长波辐射通量的4个能量收支分量的参数化,利用多个MODIS陆地和大气产品,给出一个不需要地面观测气象数据,仅用
目的了解公立医院医疗纠纷变化趋势、解决途径及影响,探讨解决纠纷的新机制。方法对2006年~2008年3年发生的医疗纠纷进行调查分析。结果医疗纠纷数量呈逐年上升趋势。三年中
<正>引言如何利用云计算技术来发展区域医疗卫生信息化系统,促进国家区域医疗卫生信息资源的共享,并有效降低建设成本和部署、运维难度,是政府卫生主管部门、科研机构研究的
铁路运输调度是铁路日常运输组织的指挥中枢,他担负着确保运输安全、组织客货运输、保证国家重点运输、提高客货服务质量的重要责任,对完成铁路运输生产经营任务,提高铁路运
伴随着高职院校的蓬勃发展,学长制作为新兴的学生管理制度被引入高职院校,并逐步得到完善。在分析了高职就业困境及其原因之后,引入学长制,深入剖析了学长制在高职就业工作中