论文部分内容阅读
开明作家群大都具有教育情怀和儿童情结,撰写和翻译了不少优秀的儿童文学作品。开明书店成立以后,他们坚持为青少年读者出版富有价值的书籍,这些书籍不仅赢得了当时读者的普遍欢迎,而且一直保持着旺盛的生命力,成为当下的经典,在儿童文学史上占据着重要的地位。例如夏丏尊翻译的《爱的教育》,徐调孚翻译的《木偶奇遇记》,顾均正翻译的《风先生和雨太太》;叶圣陶创作的《古代英雄石像》等童话。同时,开明书店又出版了一系列既具有知识含量、又不乏审美情趣的儿童读物,如董纯才翻译的《十万个为什么》,及由他创作的《不夜天》《几点钟》,高士其创作的科学儿童文艺作品,丰子恺创作的儿童音乐教育和艺术教育随笔等。 书店集十年之力出版的“世界少年文学丛刊”和“开明少年丛刊”,囊括很多质量上乘的儿童文学作品;少年杂志《开明少年》《新少年》《中学生》中,也发表了不少名家的儿童文学作品;这些刊物重视培养学生的文艺趣味,引导学生进行阅读;发表在“天文故事”、“美术故事”、“地球故事”等栏目里的作品,知识性强,对增进少年儿童各方面的常识,启发他们的思维十分有益。同时,文章不是单纯的说教,笔调富于文学性。这些儿童文学作品具有较明显的现实主义特征和教育倾向。 “教育性”在中国现代儿童文学中占据着举足轻重的地位,成为中国现代儿童文学众多属性中的第一属性。不管如今学界对于“教育性”有怎样的褒贬,我们都不能忽视它在中国现代儿童文学发展过程所曾经担当的角色。开明书店在中国现代儿童文学的出版活动中虽然称不上开风气之先,但它有着较为纯粹的教育背景:它的主要编辑和主持者皆有教师背景,再加上书店本身的文化同人色彩,使得他们在儿童文学出版过程中更多的倾注着自身的文化理想和追求,也更能让我们从中体会出中国现代儿童文学“教育性”的特点。 本文运用史论结合的方法,一方面搜集整理相关史料,另一方面进行文本细读。运用社会历史批评、心理学批评的方法,结合儿童心理学、教育学、传播学等理论,详细分析开明版儿童文学作品中所蕴含的“教育性”及其表现策略,勾勒出开明书店儿童文学出版的基本形态及其对中国现代儿童文学的贡献和影响。通过分析,指出开明书店儿童文学出版取得成功的原因,一方面在于其充分运用现代媒体手段,在儿童书籍的装帧、插图方面颇具用心,以此扩大宣传,提升竞争力和实力;更为重要的则是他们重视青少年教育,秉持严谨的态度,怀着一份为青少年出好书的文化理想来从事出版事业。 总之,本文通过研究开明书店现代儿童文学的出版,探讨中国现代儿童文学在媒体、市场和教育理念三重推动下的生长形态和发展轨迹,并进一步关照现代知识分子,在传统出仕途径被阻隔后,如何通过教育和出版事业的相互借鉴,达成“立人”之志,培养岗位意识,实现自身价值。