旅游学术文本中修辞格的翻译

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xub23
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告的撰写基于《旅游与创新》(Tourism and Innovation)一书的第七、八、九章,这三章探讨了旅游企业创新的发展前景与问题。本书主要讲述旅游创新作为一个全新领域发展迅猛,成为近年的研究热点。现有的翻译研究对旅游学术文本中修辞翻译方法的总结较少,笔者选取此类文本进行翻译实践具有重要意义。原文本属于信息型兼表达型文本,学术观点丰富,频繁使用修辞格,如何通过修辞格的翻译来呈现原文本的风格成为了笔者的翻译难点。本报告主要探讨结构修辞格的翻译和词义修辞格的翻译这两大类问题。其中针对反复结构和平行结构所采取的翻译方法和技巧包括排比、词类转换和四字格;针对隐喻、拟人、夸张、头韵采取的翻译方法包括直译、喻体转换、舍弃喻体以及转换辞格,以上翻译方法使译文达到了与原文同样的修辞效果。笔者发现修辞格的翻译应结合英汉语言和文化的差异,采取灵活的、综合的翻译方法,希望本报告为今后相关翻译实践提供一定的参考与借鉴。
其他文献
根椐2005年珠江调水压成实测水文资料,对西北江三角洲各主要河道及各入海口门净泄量占马口、三水净泄总量的百分比进行计算,分析各河道及各口门的水量分配比在不同水动力条件下
在中国书法艺术发展的历史长河中,历朝历代都在各自的背景之下形成不同的书法风格,在众多促成书风形成的原因之中,书法教育是重要的一个因素。在宋之前,先秦至唐代的书法教育
从绿色GDP与水资源核算体系的发展背景出发,分析水资源核算的指标体系,在此基础上探讨目前水利统计指标体系存在的问题。并以水资源核算体系的建立为契机,提出水利统计指标体系
本文将损伤力学和断裂力学结合起来,分析岩体中裂隙系统的损伤和断裂特性。定义了岩体宏观损伤张量和岩体损伤应变。建立了岩体的等效连续损伤断裂本构模型。讨论了在压应力作
通过分析南盘江上游流域的自然与经济,暴雨与洪水特怀,洪水威胁成因,针对防洪保护对象,确定防洪标准及重点防洪河段。结合防洪实际,提出以主河道整治为主,加强工程措施,强化非工程
不同类型的游客对饮食文化原真性追求不同。通过比较游客对原真性、安全性和舒适性的偏好差异,提出三种不同情境,并依据不同情境归纳出三种相对应的旅游者类型:原真性探索者、
议付信用证是国内使用较多的信用证。议付信用证一般有两种结算方式:(1)一般议付信用证。一般流程是:受益人的往来银行进行单据的审核后将单据寄往开证行或保兑行请求付款;往来银
■ 帮人跳槽也赚钱    最近,北京、上海等一些大都市出现了一个不错的新兴职业——“跳槽顾问”,他有别于“猎头”和“职业顾问”,介乎两者之间。服务于那些对目前工作并不满意,或者想寻求更高挑战和薪金的职场人士。  据有关部门统计,全国每天都有几万人为了找到一份理想的工作,在职场上“跳来跳去”。可是,并不是所有的跳槽都是好的,于是就为“跳槽顾问”提供了赚钱的机会。  “跳槽顾问”服务的对象一般都是有稳
通过简述珠江流域三维电子江河系统的建设及设计技术,分析了三维电子等前沿信息技术在防汛抗旱领域的应用特点和方向。
本文针对广州抽水蓄能电站大型地下厂房(主厂房与主变室)围岩变形的位移预报与施工监控问题,研究了计算模型的建立,计算参数的选择,位移预报原理,位移量测系统和施工监控准则