论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为大卫·罗伯茨博士发表的论文《海水淡化工厂排污对海洋环境的影响—对已发表研究的评论》(Impacts of desalination plant dischargeson the marine environment: A critical review of published studies)。这篇论文回顾了之前发表的有关文献,从各个角度分析了海水淡化对海洋环境可能造成的影响。原文主要目的是交流研究成果,根据文本类型理论指导,译者综合采用了直译和归化翻译,在不损失原文信息的前提下,尽量使用符合目的语习惯的表达方式让译文读者获得与原文等值等量的信息。本报告主要内容分四个部分,第一、翻译项目介绍,包括项目背景、目标、意义等。第二、原作背景介绍,包括原文主要内容介绍、原作分析和翻译标准及策略等。第三、翻译理论运用及翻译重难点处理,分析了翻译的理论背景和翻译时遇到的难点及解决方法。其中术语的处理和长难句的翻译是本文的翻译难点。在翻译过程中主要运用了句子重组和语序调整等翻译方法。第四、翻译所获得的经验教训和启示,以及翻译中亟待解决的问题。