超常规搭配修辞格的动态分析及汉译技巧

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:cxb632552353
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
超常规搭配指的是一种特殊的词与词同时出现的语言现象。它因其复杂性而引起了自波齐格以来的许多语言学家的注意。早在20世纪30年代,波齐格就呼吁学术界对词汇组合关系的重要性予以足够重视并开展深入研究。既然超常规搭配主要是因为语义搭配偏离了日常语言的规范而引起,那么它也就与一些特殊的修辞格密切地联系在了一起。在理解超常规搭配修辞格的过程中,需要分析词与词之间在搭配上的语义关系以便清楚地了解它们的成因。在翻译过程中,因英语与汉语分属不同的语系而各具特点,必须就其搭配进行对比。鉴于对超常规搭配修辞格的理解与翻译有着紧密的联系,本文主要阐述和探讨以下三个方面的问题:发现超常规搭配与修辞格之间的联系并探寻超常规搭配修辞格的成因及依据;进行超常规搭配修辞格的分类并分析其语义和语法特点;从汉英语的共性与个性及语言习惯出发,提出相应的翻译技巧。此外,本文最后一章专门讨论了英汉在搭配范围上的差异并提出了相应的翻译对策,力求对两种语言的搭配差异进行更深入的研究以便提高汉语译文的质量。本文旨在探讨超常规搭配的语义基础以及超常规搭配修辞格研究在语义理解和英汉翻译中所具有的实际意义。希望对英语超常规搭配修辞格进行一次探索性研究,通过这种研究能对修辞格的研究起到积极的推动作用,并能为英汉修辞教学与翻译提出行之有效的办法。
其他文献
以压榨的草莓汁为原料,采用液态发酵工艺,应用响应面分析法对草莓醋发酵的最佳工艺条件进行优化。建立并分析了接种量、起始酒精度、发酵温度、发酵时间4个因子与醋酸酸度值关
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
Nominalization is a very prominent phenomenon in English written language as well as in other languages. It is in close relationship with registers that it has
<正> 叶圣陶先生曾说过,说明文以“说明白了”为成功。他自己在五十年代写的《景泰蓝的制作》一文,就是一篇“说明白了”的典范之作。我们在对《景》文的教学设计上,多从“师
本论文旨在探讨景区(点)介绍文本汉译英的特点、原则及策略。文章首先分析了景区(点)介绍中文文本的两大特征,一为文化信息丰富,一为语言华丽、喜用修辞,接着阐释了这两大特征给
“语言僵化”这一术语最早出现在美国语言学家Selinker(1972)提出的中介语理论中,用以描述语言学习的停滞现象。僵化现象引起了应用语言学领域诸多学者的广泛重视,但国内外这
二十世纪以来,体育运动发展迅猛,它成了人们的日常生活中不可或缺的重要部分。与此相应地,体育领域中所使用到的语言,即“体育语言”也随着大众媒体的普及和科学技术的进步迅
由不同链长的甲基丙烯酸长链醇酯(甲基丙烯酸十八醇酯SMA、甲基丙烯酸十六醇酯PMA、甲基丙烯酸十二醇酯LMA)与马来酸酐(MA)共聚制得表面改性剂P(SMA-MA)、P(PMA-MA)、P(LMA-MA)。少量改性剂(1%~4%(质量))与聚丙烯(PP)共混,能大幅增加聚
随着经济全球化和中国加入WTO,展现给中国林产工业面前的是世界性的资源平台和强有力的竞争。笔者认为,机遇远大于挑战,因为它缓解了制约我国林产工业发展的关键性因素约束。借
从分析生态危机和社会危机产生的原因入手,反思了人类社会目前存在的与危机密切相关的10个热点问题,阐述了社会关系与生态关系问题。给出和谐发展的概念,认为和谐发展可归纳为资