关联理论在科技英语翻译过程中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:aigufeixi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技领域日益繁多的国际交流使得科技英语翻译成为研究重点。然而,在这一领域,目前并没有广泛接受的指导性理论。本文尝试将语用学的关联理论与科技英语翻译实践结合起来研究科技英语翻译过程。关联理论是Sperber和Wilson提出的从认知角度研究交际的新的方法论。在关联理论框架内,翻译是一种跨文化、跨语言的以译者为中心的动态的示意—推理过程,整个过程涉及到三个交际者:原作者、译者和译文读者。译者在关联理论的指导下,根据原文语境信息及关联原则推理原文作者的交际意图,结合读者的期待,决定译文内容和阐述方法,进行翻译。本文描述了译者的大脑信息处理机制如何促使他与原文作者和译文读者进行跨文化交际。旨在研究翻译过程中译者大脑思维的动态过程。本研究的范围涉及译者的跨文化思维能力和交际能力,译者在科技英语翻译过程中的角色和翻译过程的主要障碍,以及成功译文的标准。本文的主要目的是探索科技英语翻译中体现的关联理论思想以及关联理论对科技英语翻译的解释和指导作用。本文以Sperber和Wilson的关联理论为理论基础,借鉴了Gutt的关联理论翻译观,以及Verschueren的顺应理论,利用问卷调查和试验的数据细致深入的分析了科技英语翻译中语言的理解过程和产生过程,阐明了关联性是人类的认知活动的基础,以及在语言的产生和理解中语言选择和语境资源的选择是相互顺应的观点,并总结归纳了科技英语翻译的特点—关联性和顺应性。
其他文献
<正>引言水是人类生存不可缺乏的生命物质,而城市内河历来是航运、排涝、纳污等的重要通道,因此,水质状况关系着市民的日常生活。然而,随着我国城市化进程的加快,各城市水体
随着INTERNET的快速发展,WEB网站的访问量越来越大。网站的维护和安全已经成为了一个重要问题。WEB日志如实地记录了网站的被访问情况,因此日志分析可以帮助我们进行日常维护
<正>引言园林施工项目管理是施工企业管理的重要组成部分,关系着园林施工项目完成的质量、进度以及效益。目前我国的大部分园林工程已经进入市场化运作阶段,为防止和避免存在
公司转投资是指一公司对其他公司、企业或经济组织进行真实有效出资的民事法律行为,即公司以现金、实物、无形资产或者购买股票、债券等有价证券的方式向其他单位投资,获取利益
流动注射化学发光分析法具有仪器设备简单、分析速度快、灵敏度高、线性范围宽等优点,越来越受到分析化学工作者的重视。本文基于各种物质对鲁米诺化学发光体系的抑制作用,结
公司转投资行为是公司经营行为的一种,也一直是各国《公司法》立法关注的重点问题。公司转投资犹如一把双刃剑,一方面能为公司扩大规模、节约交易成本、增强市场竞争力,但同时也
建筑工程的质量安全一直是人们所关心的话题,质量安全也决定着建筑企业的发展走向。企业要想实现持续的发展,就需要对工程的质量安全给予足够的重视,并以此为工程施工的核心
“岗位主导”教学模式是新时期发展下形成的一种符合时代求的教学模式,是体现以人为本、以学生为本、以服务为宗旨、以就业为导向以及以职业能力培养为主的新思路。结合高职院
目的探讨表皮渗透屏障对化妆品功能评价的影响。方法选择10人进行第一阶段3个月的试验,即按常规方法进行化妆品功能试验,观察皮肤保湿度、透皮失水率和皮肤弹性的变化并计算
在统计处理中,不平衡数据非常常见,但是不平衡数据的分类对统计的结果有很大影响,所以不平衡数据的分类是目前统计研究者非常关注的。以SMOTE算法为例,对不平衡数据在R语言统