从模因选择和规范理论的视角看翻译中的存异

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ntsx888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从人类有交往以来,翻译(口译或笔译)就出现了。源语文化中的异质因子通过翻译被目的语文化吸收、保存,反之亦然。异质因子被同化、保存的情形是不同的。有的被完整地,有的被部分地,有的则是逐渐地被移植到另一文化中。不同的文本是不同规范下的产物。源语文化中的异质因子被目的语文化接受的重要前提是得到目的语文化规范的认可。模因论是从生物学角度演而来的一种涉关文化传播的新理论,它着重于探究在文化进化领域是否存在着生物进化过程中类似于基因的传播单位。有鉴于此,作者试图从模因选择标准的视角,结合规范理论来探讨跨文化过程中异质因子保存类型的规律。在本文中,作者认为在跨文化交际的过程中,翻译是一种传播异质模因的活动。并不是所有的异质模因都会被目的语文化接受,这取决于两个因素:首先,成功模因要经得起模因同化、保留、表达和传播四个传播过程中选择标准的选择;其次,异质模因要得到目的语规范的认同和接纳。根据模因理论中关于模因选择标准的理论和规范理论,作者提出了异质模因的模因的保存可分为权威型和非权威型两类。前者由于源语模因对于目的语读者而言具有权威性,符合权威选择标准,翻译时,译者会倾向于采取源语规范,从而使异质模因保存下来。当然,权威型模因的保存程度并不是一致的,它与不同的时间、地点和文化等因素相关。后者由于选择标准的历时演化而导致规范的演变。选择标准和规范的互动会引起目的语文化对异质模因的接受度。换言之,目的语规范对非权威型异质模因的接纳是渐进的。本研究只是对异质模因经过翻译保存规律宏观的、概括的尝试性研究,实际的情况要复杂得多。但是本文作者希冀通过本研究,能对跨文化交际过程如何处理异质文化因子有所启迪,能对规范理论的研究有所帮助。
其他文献
文章结合245个来自晋江文学城的影视化小说样本数据,运用因子分析法对影响网络文学影视化的主要因素深入探究。分析结果表明,网络文学作品能否成功影视化,主要依托于外在的平
为了提高果品质量,生产出果型端正、果个标准、色泽鲜艳、酸甜适度、口感良好、无疤不裂、耐贮利运的无公害、低残留全优果品,特提出以下果树主要病虫害防治和提高果品质量药
地方文献是我国重要的文献资料来源,能够为图书馆的公共文化服务形成有效的支持。在图书馆的不断改革和发展中,要充分重视地方文献的文化作用,从而使图书馆能够为人民群众提
一名优秀的播音员、主持人不仅应对播音主持语言的理论知识有所了解,还应通过不断学习,对节目和稿件能够二次创造,这样的基本能力直接影响所主持节目的整体质量.以有声语言为
在基层面对广大干部群众进行宣讲,必须在政治上与党中央保持高度一致、不能释放一些杂音、噪音、不和谐的声音。同时,又必须注意一些细节和技巧问题,才能收到好的宣讲效果。
该文对盐碱地枣树的造林技术进行了分析,确定了整地方式、造林时间、苗木选择、地膜覆盖技术。
害虫的天敌种类很多,包括病原微生物(病毒、细菌、真菌和原生动物)、天敌昆虫(捕食性和寄生性昆虫)和脊椎动物.在防治害虫上应用最多的是天敌昆虫.据统计,在昆虫纲100多万种
<正>在世界的版图上,约有3410平方公里的沙漠占据了人类生存空间,沙漠气候中,人类生存环境异常恶劣,生活异常艰辛。为了治理沙漠,在沙漠中建设一片绿洲,全世界的学者、志士都
期刊
思政政治工作,是当前企业发展的核心力量,将所有的员工共同统一起来,朝着同样的目标努力。企业基层思想正是工作,是企业思想政治工作的重要组成部分,也是不可忽视的一部分。