功能对等理论指导下《时代周刊》有关ISIS文章的长句翻译研究

来源 :南京理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leolee19820604
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《时代周刊》是美国三大时事报道评论周刊之一,内容涵盖广,涉及经济、政治、军事、文化等各方面,对国内问题、国际重大事件发表评论性文章并进行持续跟踪报道。"伊斯兰国"日益猖獗,先后在伊拉克、法国、土耳其等多地发动恐怖袭击。《时代周刊》刊登了系列评述伊斯兰国的文章,多角度多方面分析评论其行为、目的、及影响。在翻译过程中,笔者遇到的最大问题即长句翻译处理。因此本翻译报告基于《时代周刊》中关于"伊斯兰国"的报道及评论文章,分析如何处理翻译中的长句。功能对等理论由奈达提出,他认为翻译是用恰当、自然的语言重现原文本信息,并且对等存在于四方面即词汇、句法、篇章和文体,其中意义最为重要,形式次之。奈达的观点指导了此翻译项目的翻译过程,使笔者不拘泥于原文的形式,用符合中文习惯的表达方式和语言习惯再现原文本信息。本翻译报告将翻译实践中的长句进行分类,分成修饰语多和插入语复杂两个大类,进而细分成句类修饰、词类修饰、名词插入语、短语插入语和分句插入语等类,并在功能对等理论指导下,结合实例,总结出断句、重构、包孕、分译、倒置等具体翻译方法,以实现信息完整传递,目标读者与原文读者相似反应的效果。
其他文献
石油企业是我国经济发展中占据重要地位,同时,石油资源也是我国不可再生的重要资源。在石油开采过程中,有效地应用专业的采油工程技术是十分必要的。开采技术的具体运用水平
随着中国在国际舞台上发挥越来越重要的作用,“中国之声”得到了国外人士的广泛关注,而《政府工作报告》是国外人士客观、真实地了解中国发展状况的有效途径,所以报告的英译
目前,我国的铁路信号设备已经逐步向电子化、数字化方向发展。设备的安全性也越来越重要,要求也越来越高,本文在设备安全性集中讨论了对铁路设备防雷技术的分析,重点讲述了雷电防
目的:比较单侧与双侧经皮椎体后凸成形术(PKP)治疗陈旧性骨质疏松性椎体压缩性骨折的早中期临床效果和安全性。方法选择2008年3月~2012年11月于天津市第一中心医院治疗的46例陈
课堂环境是高校育人的基本组织单位,是高校教育教学改革的关键环节。教育质量的高低,很大程度上取决于课堂环境的好坏。因此,学生对课堂环境的满意度对保证教学质量至关重要
作为语言学的一个重要分支,语篇分析近年来呈现出朝气蓬勃、有增无减的态势。而韩礼德的系统功能语言学为语篇分析提供了良好的理论基础,成为有关语篇分析的著作中最常见的一
随着智能终端的普及和移动互联网的广泛应用,移动电子商务已经由前些年的萌芽起步状态进入了快速增长的阶段,然而使用上的一些问题却制约了其更好的发展,其中提升用户体验成
本文围绕显德汪矿的薄煤层开采历程,对薄煤层的“三机”设备应用技术进行了初步的探讨。
文中分析了信息素质教育平台构建中网络信息资源的内容层次,并根据不同类型用户群体的特点,对其相应的信息资源内容进行个性化的信息组织。
为实现普通油茶花粉周年保存,对普通油茶3个无性系品种的花粉进行超低温保存研究。结果表明:花粉投放液氮前的含水量、预冻及解冻方式对超低温保存效果具有明显影响。3个品种