大型系列丛书翻译项目中的不一致性问题及解决策略

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong546
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着现代翻译行业的专业化发展和翻译市场的扩大,分工合作翻译已经渐渐成为未来翻译项目操作的主要模式。但是,多人合作的大型翻译项目中势必产生译文不一致性问题,影响翻译的效率和质量。本文将首先介绍合作项目中的一致性,以及一般项目中采取的保证一致性的措施,即制定风格指南、进行术语管理和利用翻译记忆。然后笔者将以自身参与的《海伦·埃克斯利礼物丛书》翻译项目为例,介绍大型合作型翻译项目中出现的不一致性问题,并且根据不一致性问题提出相应的解决策略:利用在协作提取术语、利用计算机辅助工具进行译前文件预处理、紧密沟通交流克服翻译风格不一致性。最后本文将总结本项目的缺陷和值得改进之处。
其他文献
教学思想决定着教学实践和教学效果的优劣,我们的教学要注重学生能力的培养,特别是着眼于培养学生发现问题、探究问题到解决问题。因此我在《穿花衣的热带鱼》一课中采取了下面
古筝,这一古雅的民族乐器,因其音色优美、容易上手,又独具民族特色而深爱学生及家长的青睐。进而日益成为丰富文化生活、陶冶艺术情操、进行艺术教育的重要内容。
入宋之后,由于中央政权对佛教的支持,佛教在译经种类、僧尼数量、寺院经济等方面均得到长足的发展,佛教仪式也开始更加地丰富化、程式化,并且几乎涉及到社会生活的方方面面,祈雨仪式便是其中一类。本文主要以宋代官方主办佛教祈雨仪式为中心,探究佛教内道场祈雨所用的佛教经典与真言、祈雨法和举行地点,以及官办佛教祈雨仪式相关的斋文、疏文、榜文、牒文、祭文、祝文等仪式文体。本文主要分为以下三个部分:第一部分,结合成
三代北大荒人在北大荒开发建设的历程中培育和形成了以“艰苦奋斗、勇于开拓、顾全大局、无私奉献”为主要内容的北大荒精神。北大荒精神影响深远,无论是过去、现在和未来,它都是中华民族极其珍贵的精神财富。当前,我国进入了新时代中国特色社会主义新时期,在实现中华民族伟大复兴的过程中需要强大的民族精神作支撑。作为在北大荒开发建设过程中起过重要作用的北大荒精神,作为已融入中华民族精神血脉的北大荒精神,对于民族精神
胶体是指一些大分子或大小范围在1 nm~1 um的极细的物质颗粒,地下水环境中胶体广泛存在,它们大小不一,各处的浓度也不相同,由于胶体的比表面积非常大,污染物对胶体比对固相基
告别了九年的教育教学生涯,告别了家乡,告别了熟识的母校,为了谋生外出打工。而今还是念念不忘昔日所读书和教书的老地方,褐色的记忆总也抹不掉,只想回乡看看。
文章主要是在了解和广泛收集前人研究资料的基础上,将混合拉普拉斯变换有限单元法引入到求解首采区卤水动态二维模型中关于溶质运移的问题中。在求解对流占优的地下水溶质运
文章主要研究了直接黑168染料(C.I.Direct Black 168)的合成方法。首先,将4,4’-二氨基二苯胺-2-磺酸(PP酸)双重氮化,在酸性介质中与H-酸进行第一次偶合;然后将苯胺重氮化,与上述单偶氮
当我们跻身于当今繁华闹市的开放性空间之中,很容易目睹许多造型奇特繁复、色彩丰富艳丽而足以吸引人们眼球的立体构筑物、充气类装置、各种灯饰、带有品牌内涵 When we are