多元系统视角下的查良铮诗歌翻译研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:luwei2431231
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2007年是著名“九叶派”诗人穆旦、诗歌翻译家査良铮逝世30周年。笔者在这样一个特殊的年份选择査良铮的诗歌翻译作为学位论文的题目并非偶然。相对于穆旦诗歌在新时期以来逐渐成为研究热点,其诗歌研究已经在学界如火如荼地开展起来,査良铮的诗歌翻译成为了“弃儿”,一直以来没有引起学界尤其翻译界的足够重视。虽然也有不少文章谈及査良铮的诗歌翻译,但大多从文本分析层面对査氏的翻译技巧进行论述、评估。就翻译研究而言,文本研究固然是中国传统译学研究的主流和特色,但是研究者如果能采用一种更为宽泛的眼光,从文化层面全方位、多层次地对査良铮的翻译技巧进行考察研究,从新角度对査良铮诗歌翻译进行研究,无论对于新时期的査氏翻译研究,还是以此检验多元系统对于翻译实例的解释力都不无裨益。本文旨在这方面进行一次尝试。本文第一章回顾了目前穆旦(査良铮)研究工作的重点,指出穆旦诗歌创作研究和査良铮诗歌翻译研究之间的不平衡现象,同时以史论结合的方式论述并指出穆旦诗歌创作和査良铮诗歌翻译之间的互动关系。第二章重点介绍了査良铮诗歌翻译研究现状,以穆旦逝世十周年文集内的5篇论述其翻译技巧和艺术的文章为例,分析阐释査氏的翻译技巧,并从文本层面总结其翻译特点。笔者专辟章节分析了诗人翻译家的翻译优势,从主客观两方面探讨其诗歌翻译“诗味”浓郁的原因。本文的第三章和第四章从多元系统理论出发,对査良铮的诗歌翻译进行全方位、多层次的复合考察。在此笔者以査译《欧根·奥涅金》为例,从政治环境、诗学、赞助人等多元系统若干构成条件出发,分析査译《欧根·奥涅金》的诗学、意识形态和社会因素,并以此探寻査氏在上个世纪50年代的翻译现象背后复杂的社会文化因素。同时,笔者采用历时性的研究方法,结合埃文·佐哈尔的翻译文学在文学系统中所处位置的三种情况,对査译在不同阶段进行考察。有必要指出的是,笔者在此并非用理论套个案、或者个案证理论的办法来进行论述,相反,笔者欲以该个案为例探求多元系统理论的适用性和解释力。其次,笔者在此采用描述性翻译研究方法,研究重点在于査良铮诗歌翻译研究现象,而不在于探求翻译措辞的高下优劣、翻译行文流畅与否等具体文本问题,即便涉及文本也是出于描述性翻译研究方法的论述需要。本文在第五章对多元系统视角的个案研究提出了若干问题,如多元系统下穆旦翻译现象是否有其必然性?多元系统视角下的穆旦的诗歌创作又是怎样的?多元系统理论对査良铮诗歌翻译的解释力究竟能走多远?这些都有待于后来的学人进一步研究和探求。
其他文献
<正>某飞航导弹的助推器安装在导弹尾段的腹部,为了保证导弹安全发射和稳定飞行,助推器的推力线与导弹重心之间的重合度有很严格的要求。为此,必须准确测量导弹的重心。我们
1 引言。直流标准电阻器的检定执行《JJG166—84直流标准电阻器的检定规程》、直流电阻箱的检定执行《JJG126—88直流电阻箱检定规程》、直流电桥检定执行《JJG125—85直流电
利用非线性超声检测技术,对不同晶粒度级别的Q245R钢试件进行非线性超声特性实验。测量相同激励条件下的超声波在晶粒尺寸不同的Q245R钢中传播时的声速、衰减系数和二阶非线
<正>由于政府环境执法能力的有限性,公民、检察院和环保民间组织提起的环境公益诉讼可以构成政府环境执法的支持力量和有益补充。为了全面应对环境保护领域的市场失灵和政
随着有关肺血管重建在低氧性肺动脉高压(HPH)中的作用以及关于低氧性肺血管重建发生机制的深入研究,人们认识到肺血管重建是HPH持续发展的病理基础,同时也是HPH药物疗效不佳
期刊
全自动晶体管粘片机是集精密机械、自动控制、图像识别、光学等领域于一体的半导体封装关键设备,主要用于半导体制造后端工序中将晶圆上微芯片粘接到引线框架上。本论文围绕
分析了各人工势场算法,对路径中的特征点——“奇点”进行了论述。综合人工势场算法在安全性、平顺性和能耗等方面的特性,提出了一种用于评估算法的代价函数。并结合机器人的
自发性蛛网膜下腔出血是神经科常见病之一,其中老年患者的发病率为30/10万[1],老年人蛛网膜下腔出血临床表现不典型.本院自1992年1月至2004年10月共收治自发性蛛网膜下腔出血
预算管理从最初的计划、协调,发展到现在的兼具控制、激励、评价等功能为一体的一种综合贯彻企业经营战略的管理机制,处于企业管理体系的核心地位。正如著名管理学家戴维&#183;
美国《连线》杂志对新媒体的定义是"所有人对所有人的传播"。这句话非常精准的界定了新媒体时代的传播模式。报纸、广播、电视等传统媒体在以数字电视、移动电视、手机媒体等