基于英汉语言思维模式差异的句法重构在交替传译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:wubo123321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在交替传译过程中译员一般要先记下笔记并作出相应的分析,而在此过程中如何分析源语就显得尤为重要。本文先将美国总统奥巴马2009年11月在上海复旦大学的演讲和观众提问环节进行交替传译后,根据相关的口译理论,分析并归纳了英汉语言思维模式差异的具体层面,找出相应的解决原则或原理,从句法层面对源语进行分析,进行相应的句法重构,以得出符合译语语言习惯的表达方式。本文从英语出发,通过两种语言思维的对比,对句法层面的信息进行加工,使得处理之后的译文更加简洁流畅,句式上更符合汉语的表达习惯,措辞也更加准确精炼,从而让听众更好地理解讲话者的意思。本文提出的操作方法对于译者交替传译水平的提高从而更好地完成翻译任务有着一定的指导意义,在实践过程中能发挥积极作用并取得较好效果。
其他文献
口译在外交、外事、外贸和文化交流等事物中一直扮演者不可或缺的角色,促进了有不同文化背景人们之间的交流,推动了人类社会的进步和繁荣。国内关于口译的研究历史比较短,而且研
本文是一篇项目卫生与安全计划书翻译,属于非文学翻译范畴。项目计划书属于人们日常生活中经常应用到的文体内容。是为企业的项目融资、项目战略合作、项目协调等高质量正规
如今,口译在跨文化交际中发挥的作用愈加重要。交替传译作为重要的口译形式,也有不少相关研究。2012年,笔者参与了三期由东北师范大学承办的教育研修班讲座的口译工作。通过笔者
教材是外语教学领域的根本。课后练习作为教材的核心组成部分之一,它的质量直接影响到教材的整体质量。任务型语言教学法,是一种有效的二语言习得方法,旨在使学习者通过完成
腰椎间盘突出症是由于外伤、腰椎老化和腰肌劳损引起的椎间盘纤维环破裂,髓核突出,压迫神经根以坐骨神经痛为主的综合症候群[1]。多发生于青壮年,以男性为多,腰椎间盘突出症
产后子宫复旧不良属中医学产后恶露不绝、产后腹痛范畴。2007-10—2008—10,我们应用自制产后妇康丸治疗产后子宫复旧不良140例,并与益母草胶囊治疗70例对照观察,结果如下。
在巷道掘进过程中,由于巷道不可能全部揭露断层情况,可依据断层裂隙带涌出物判别断层裂隙带的走向及宽度,以此指导巷道安全、有效地通过断层裂隙带。
慢性盆腔炎是妇科常见病、多发病,其病程长,反复发作,迁延难愈,严重影响妇女的工作和学爿。2005-12—2007-01,我们采用中药保留灌肠配合微波及离子透入治疗慢性盆腔炎50例,并与单用
根据φ15瓷拉西环填料在不同高径比时体动持液量的实验值和优化计算方法,得出含有高径比参数的体动持液量计算经验关联式,由此关联式推得算出泛点气速.并简要分析了泛点气速变化引
鼓胀是因腹部膨胀如鼓而命名,病因病机为酒食不节、情志内伤、血吸虫感染及其他疾病转变等而致肝、脾、肾三脏功能失调,气、血、水、瘀积聚腹内。其病证可分为肝郁脾虚型、脾