论专业口译中的知识基础和信息渠道与收集

来源 :厦门大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenpenghust
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The authof, in this paPef, analyZes the signficance of the interpreter’s lmowledge baseand the need for efficids information acquisition from various information channelsavailable during different interpreting tasks.Wth China’s entry into the WTO and its further communication and exchange with therest of the world in the fields of culfore, science, and politics, there is a grOwing needfor qualified interpreters who can help the communication betWeen China and the othercountries. Being a qualified interpreter does not mean to train a lingUistic expert withenough illterpreting skills, rather it requires an interpreter to build up a good knowledgebase and master good infOrmation acquisition skills so that he can gain enough finformation from his knowledge base and information channels to fulfill his interpretingtasks successfullyThis paPer is divided into three chaPters covering three pwts: knowledge base,’.information channels, and information acquisition, excluding an introduction and aconclusion.In the introduction, the author explains the purpose of this paper. The author points out,that Anowledge base plays an essential role in professional interpreting, as it is what the 1interpreter dePends on dtring his interpreting tasks. However, the author also points out 1that infOrmation acquisition, which is called Anowledge acquisition in the past, isanother pillar for an interpreter’s good performance during the task. To conduct anefficient stlldy of information acquisition, the author needs to discuss the informationcharmels, from which the interpreter can gain information before the research oninformation acquisition. As for information acquisition, the author divides the wholeinterpreting process into three periods and discusses possible information channelsJduring each period. l1- l. llIn Chapter One, the author took a brief review of the historical background of l.. 1interpreting as a profession and the two trends of interpreting-theories, which have 1completely different understandings of the training focus and the judging standards for linterpreters’ work. Then the author introduces Daniel Gile’s model on the role of 1Anowledge in professional interpreting and follows his idea that interpreting consists of ltWo phases: comprehension and reformulation, in both of which Anowledge plays an I., limportant role. After that, the author introduced the schema theory about knowledge Ibase and makes a detailed classification of knowledge base, which includes tWo 1Icategories: lingUistic knowledge and extralinguistic knowledge, and several 1subcategories in each group. Finally, the author discusses the complementarity betWeen 1the tWo categories and makes a sununary of the whole chaPter. 11lIn ChaPter TWo, the author focuses on the definition and classification of information Ichannels, which the interpreter can employ fOr information acquisition during lIIl, / lIlinterpreting tasks. But before that, the author first explores the possible informationsources and discusses them in three categories: human, paPer, and electronic sources.Then the author bases the discussion of information channels on the three categories ofinformation sources and also lists the information channels as three categories as theinformation sources. Finally, the author exaxnines the source variables in makinginformation channel decisions. The author exaxnines the five source variables proposedby Daniel Gile for translation work and also makes his own three vedables forinformation chaxmel choicest time, accessibility, and usefuiness.In ChaPter Three, the author diicusses infOrmation acquisition and examines the tWokinds of information acquisition for professional interpreters: assigIUnent-orientedinformation acquisition and long-term bowledge acquisition. Then the author focuseson the assignmot-oriened information acquisition and divides the whole process int
其他文献
探讨高原军事训练致肘管综合征的病因、临床特点、防治对策 ,早期尺神经减压或移位是减少并发症的方法之一。
20世纪90年代以来,浪漫主义逐渐淡出人们的视野,但它并未真正从小说创作中退隐.反抗、激情、自然和民间等多个浪漫主义最基本的要素依然是许多小说的重要特征,并得到了丰富复
行政审批是行政管理的一种重要方式。我国的行政审批制度起始于计划经济时代。十一届三中全会之后,国务院行政审批制度改革工作领导小组成立,新一届政府成立,是我国行政审批
随着新一轮教学改革进程的推进,基础教育对教师和学生要求都发生了变化,教师要围绕核心素养来教,学生要围绕核心素养来学。学科课程是实现核心素养目标的关键途径和重要载体。因此,厘清生物学学科核心素养的相关概念,调查学生生物学学科核心素养水平,在生物课堂中进行教学实践,并提出教学建议,对培养学生生物学学科核心素养具有重要意义。利用文献分析法,收集、梳理和分析生物学学科核心素养的相关概念和国内外研究现状;采
习近平总书记发表在2019年第7期《求是》杂志上的重要文章《关于坚持和发展中国特色社会主义的几个问题》指出:“解放思想、实事求是、与时俱进,是马克思主义活的灵魂,是我们适
报纸
德国医疗行业反腐的法律体系包括刑法、社会保险法和医疗行业法。由于医疗行业的特殊性,相比于刑法,社会保险法和医疗行业法在医疗腐败的预防和治理方面发挥着越来越重要的作
关于“子”的研究,古今学者多有论及,其中不乏一些语法学大家。在他们的论述中,或多或少都涉及到“子”在对话中表示尊称的用法,但是对于“子”的词性却是异说纷纭。本文通过对“
本文基于在山东省济南市开展的实地调研,探讨了农村低保政策实施效果问题。调研结果显示,当前调查地农村贫困群体对低保工作整体满意度较高,目标人群瞄准度存在一定偏差,低保
真正高效的课堂教学,不是教教材,而是用教材教。教师只有真正把握教材的编写意图、吃透教材的精神,才能充分挖掘教材蕴含的教学价值,寻找到教材与发展学生学科素养的高效结合
为探究高效经济的电镀废水处理工艺,本研究采用悬浮载体复合MBR工艺(HMBR)与普通MBR工艺平行运行,以重金属离子Cu2+、Ni2+、Cr(VI)为代表,重点研究了不同浓度重金属冲击下对两种