汉英报纸转述中美官方话语的比较研究

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:xj3301365
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
转述言语在新闻语篇中的大量使用可以体现报道的客观性和准确性,这种报道模式也给受众留下一个印象,即一件事如此是因为某个人说它如此。但是,任何新闻报道都不能做到完全客观,或多或少都会掺杂着一些主观因素,有时是偏见,有时是价值观或意识形态的区别。从转述言语的角度来看,报道者可以通过控制转述形式或者转述来源来构建一种特定的报道视角,从而达到影响受众看法的目的。本文以“南海仲裁案”为事件背景,选取了《纽约时报》和《人民日报》中的相关报道,对比两家报纸对于中美官方话语的转述以及篇章中蕴含的权力或意识形态特征。为了同时实现定量和定性的分析,本研究采用了语料库和批评话语分析相结合的方法作为基本框架,自建的语料库可以为定性分析提供可靠的数据支撑。汉英报纸中对于中美官方话语转述的转述方式、转述来源的声音主体和转述来源的准确度是主要的比较研究对象。通过对比可以发现:在“南海仲裁案”的相关报道中,《纽约时报》通过对于转述方式的灵活使用、转述来源的模糊化选择以及转述来源准确度的相对降低展示了一种虚化的强势形象,对于美国自身军事、文化、价值体系似乎有一种天然的自信。而《人民日报》在巨大的舆论压力之下,通过转述方式的变换,转述来源多样化的选择以及转述准确度的提升进行了有效的回应。随着中国经济实力和政治地位的提高,中国需要正确引导舆论以提高国际形象进而全面提升综合国力和软实力,中国不仅要知道“我要说”,更要提高“怎么说”的艺术,如何让其他国家“听得懂”中国的官方话语,是我国媒介的重要任务。
其他文献
<正>为学习借鉴墨西哥住房公积金制度的发展经验,完善我国住房公积金制度,加快修订《住房公积金管理条例》(以下简称《条例》),经外国专家局批准,2012年6月21日至7月10日,住
国家电网公司电视电话会议系统是一个庞大复杂的特殊业务网络,主要用于召开大规模、高规格电视电话会议。实现确保该系统优质可靠运行的管理目标,需要认真研究解决一系列的问
本文选取2008~2010年A股上市公司为研究样本,构建内部控制指数,考察内部控制质量对现金持有价值的影响。结果表明:由于双重代理问题,每一元现金价值低于其账面价值,且现金持有
新冠肺炎疫情发生后,山西省各级红十字组织坚决贯彻党中央决策部署,认真按照省委书记楼阳生、省长林武关于扎实做好疫情防控募捐救助工作的指示要求,凝心聚力、全员行动,快速高效
报纸
日常生活中人们常有这样的体会:情绪低落、精神萎靡时,会茶饭不思;而情绪高涨、心情愉快时,食欲倍增。可见,胃肠的功能对情绪非常敏感。消化科专家认为,胃是我们情绪变化的晴雨表,有人因此称之为“情绪胃”。  [心理案例]  “最近一段时间胃老是不舒服,经常会打嗝、泛酸水,有时候一开口说话气味很重,可能是胃酸反流吧,不知情的人还以为我不刷牙个人卫生不好呢!腹部B超、电子胃镜、消化道造影等检查全做遍了,检查
报纸
新冠肺炎疫情防控期间,习近平总书记多次要求深入开展爱国卫生运动,并强调要从人居环境改善、饮食习惯、社会心理健康、公共卫生设施等多个方面开展工作。这为做好爱国卫生工作
报纸
随着江苏地区经济的飞速发展,全社会的用电量急剧增加,随之而来对江苏地区电网的荷载能力提出了更高的要求。目前,江苏地区500kV高压电网的建设日趋完善,220kV电网亦相当坚强
路桥行业已成为暴利行业之一,而沪深两市的路桥上市公司又以重庆路桥股份有限公司(以下简称"重庆路桥")表现最为显著,其2011年的毛利率高达91.14%,且其净利润比2010年上涨了
<正>她爱上了一家保健品公司的业务经理,并成为这家公司的推销员。但她万万没有想到,她的工作就是和老龄委、居委会、社区联合搞活动,以爱心的名义获取老年人的信任,然后掏空