论文部分内容阅读
任何一种语言,从结构上看,必定包含语序。并且,语序是一种不可忽视的语法手段。日语的语序比较自由,连体修饰语的语序也相对自由。尽管如此,语序的变换并不是没有限制,而是有一定的法则的。例如,当连体修饰语由动词短语、数词、形容词组成时,其排列顺序是怎样的呢?由此联想到的另一个疑问是,当多个连修饰语同时修饰同一个中心词时,其语序和品词有没有关系呢?如果有,不同品词的连体修饰语之间有什么样的语序关系,同种品词的连体修饰语之间的语序又是怎样的呢?此外,除了品词,多重连体修饰语之间的语序还受什么因素影响呢?针对以上问题,本文以类型论的方法为基础,收集了包含多重连体修饰语的大量例句,对其语序进行分析,进而寻求结论。为了收集包含多重连体修饰语的语料,本文使用了中纳言语料库检索系统进行例句的采集,并将这些例句按照品词进行分类,在此基础之上比较不同品词以及相同品词的连体修饰语之间的语序特征从而得出结论。在得出结论之后,本文以语义接近及“结构复杂的要素>结构简单的要素”等原理作为参考,尝试对得出的结论进行解释和说明。此外,本文还通过与中文定语语序的对比研究,发现两种语言在语序方面的普遍性和各自的特殊性。本文的第一章将概括地介绍整篇论文。包括研究目的、研究方法,并从历史与发展、日本与中国的现状等方面对类型论进行介绍。第2章叙述先行研究,包括日语连体修饰语和汉语定语语序两方面的先行研究,以及先行研究的不足之处和对此本文将要改进的地方。第3章对日语连体修饰语的语序进行讨论。第4章对汉语定语的语序进行讨论。第5章对日语连体修饰语和汉语定语进行对比研究,并总结汉日语在定语语序方面的普遍性和特殊性。最后,第6章将对本文的全部内容进行总结概括,并对自身的不足之处进行反省,对今后的课题做出说明。