《2017年联合国世界水发展报告》(节选)翻译实践报告

来源 :华北水利水电大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yecongliang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告选取了《2017年联合国世界水发展报告》中的前四章作为笔译实践材料。以尤金·奈达先生的“功能对等理论”为基础,对《2017年联合国世界水发展报告》中长句翻译策略进行了剖析。当前,我国乃至全世界都面临着水资源严重匮乏的问题。实现污水资源化,提高水的重复利用成为了水资源危机一项重要的解决方法。《2017年联合国世界水发展报告》主要聚焦了水资源的利用和管理,重点分析了全球各地区对废水资源再利用管理的发展进度。该报告旨在加强人们对目前国内外水资源形势的基本认识,具有一定的学习和教育意义。《2017年联合国世界水发展报告》中包含大量的长句结构,而长句结构的复杂性为翻译带来了很大的难度。在本翻译报告中,笔者分别以直译、分译、词性转换以及重组法四种翻译策略为切入点对典型的长句案例进行了详尽的分析,总结了如何处理好长句结构,如何使长句内容“忠实”,表达“自然”的翻译经验。本篇翻译实践报告由介绍翻译任务、阐述翻译过程、分析翻译重难点问题和翻译总结四个部分组成,以期为今后联合国世界水发展报告及其相关翻译提供参考。
其他文献
空中机动目标机动能力的增强,使得建立的目标模型与目标的实际运动失配.为了解决这一问题,需要建立大量模型来逼近真实模式.但这使得计算量大幅度增加,而且有时性能不一定能
目的 观察通降和胃汤合胃达喜治疗胆汁反流性胃炎的疗效。方法 治疗组32例,予通降和胃汤(日1剂,水煎2次分服)合西药胃达喜(每次0.5g,每日3次次,餐后1h服),8周为1个疗程;对照组26例服用金泉胃炎胶囊(每
随着准格尔旗经济社会的快速发展和城镇化的大力推进,薛家湾镇需要对城市塔哈拉川河道景观水域综合功能进行优化提升,以此更好地适应薛家湾镇的发展,最大限度地满足人民对日
同人创作在促进文化多元和创作民主的同时,也给著作权法,尤其是合理使用制度带来挑战。就基本价值取向而言,"合理使用"的目标是在保护创作者私权与维护社会公益之间寻求平衡
随着中国各高校积极推行双语教学,英文原版商法教材在中国高校中得到越来越广泛的应用。但是因为这些教材原本是为母语为英语的学生编写的,中国学生在理解这些原版教材时遇到
语篇是人类交际的最重要的载体。人们交流思想、交换信息、意见和情感往往要借助于口语的或书面的语篇来完成。准确地、成功地理解语篇内容就成了实现语篇内容的价值、达到交
目的:观察消渴痹通胶囊联合常规疗法治疗糖尿病周围神经病变(DPN)气虚血瘀证的临床疗效。方法:将123例DPN气虚血瘀证患者随机分为治疗组和对照组,2组均接受基础治疗,治疗组给
针对某厂3台600MW机组真空下降的I'-1题,通过现场查看,以及对运行历史数据的计算分析,发现凝汽器水阻异常增大.诊断出可能原因,经检查和相关措施,有效改善了真空。进一步分析认为,换
目的 探索通过降低小体积肝移植后门静脉高压和门静脉高灌注以改善肝细胞微循环的有效方法.方法 构建两组小体积肝脏移植大鼠模型(n=62),分别为小体积肝移植对照组(SFS组)和经门
在过去的20年中,几乎所有的电子装置已经变成数字式的,只有水下通信落后了,还保留在模拟状态。到最近为止,甚至最先进的水下通信系统还以一定载波频率的频率调制为基础,而只有显示