从关联理论看企业字号英译中的归化和异化现象

被引量 : 0次 | 上传用户:hordark
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化趋势的加强,越来越多的中国企业走出国门开拓国际市场。企业名称是企业形象的体现,也可以说是企业的第一广告。众所周知,英语己成为目前的国际通用语。这样,一个企业需要一个英文名称的事实就摆在眼前。目前对于企业名称翻译的研究较多,但很少提及企业名称英译中企业字号的翻译才是核心。自从格特把Sperbr&Wilson的关联理论和翻译研究结合之后,关联翻译理论在翻译界产生了一定的影响。己有不少学者开始对关联理论在翻译中的应用进行研究,但用关联理论对企业字号翻译的研究仍很少涉足。尤其是用关联理论分析企业字号英译中的归化与异化现象。笔者认为企业字号翻译是一种跨文化的翻译,不能简单以翻译技巧来指导企业字号的英译,必须从文化的角度研究。归化与异化与直译意译不能等同,归化与异化涉及文学策略和文化的意识形态,而直译意译只是从语言的策略和翻译的技巧方面论述。本文试用关联理论阐述企业字号英译中采取的归化异化策略。为企业字号英译中的归化异化现象提供理论支持,同时能够对企业字号翻译起一定的指导作用。本文的结构如下:第一章第一节分析了企业名称的组成模式,提出企业名称翻译中企业字号的翻译是其核心。并阐述了企业字号对企业的重要作用。第二节介绍了本文的研究使用的材料及研究方法。第三节论述了本文的研究目的和意义。第二章是文献综述,主要介绍前人关于企业名称翻译及关联理论的研究。第三章是本文的理论支持部分。详述了本文采用归化异化理论的原因,指出企业字号的翻译是一种特殊的文化翻译,以及对关联理论的历史作了简单介绍,并介绍了关联理论的主要内容,并阐述了关联理论下翻译的本质。第四章总结了企业字号翻译常用的四种技巧:音译,直译,音意兼译,零翻译。并把这四种技巧细分为8种,但这8种仍然不能穷尽,并重新将这些翻译技巧归为三大类:归化,异化,归化与异化相结合。以2008年中国企业500强中英文名称为材料,利用关联理论分析了企业字号翻译中的归化异化现象。第五章是对全文的一个总结。
其他文献
随着图书馆事业的蓬勃发展,我国各级各类图书馆自编自印的阅读推广类报刊已日益成为深入而广泛地开展全民阅读推广工作的重要载体。结合2014年十佳图书馆阅读推广类内刊内报
<正>始于北宋、盛于明清的紫砂工艺历久弥新,改革开放后更是紫砂工艺繁荣的历史新时期,紫砂茶具由日用陶器演变成文人雅士、宫廷藏品紫砂壶,可以说是代表着各个历史时期的特
农业具有多功能性是在新的历史条件下人们对于农业这一古老行业其功能的深层次认识。除了具有经济功能,其还具有不可忽视的政治功能、社会功能、文化功能和生态功能。而因地
连锁店的投资经营策略──对南京连锁店的调查总结文/南京大学国际商学院胡志乾连锁店是我国近期兴起的一种新的商业形式,这种方式一经出现就受到国家的高度重视.在前几年曾在北
<正>NFC在全球稳步发展的同时仍面临诸多问题,即将商用的Apple Pay有望克服不利因素,成为NFC发展的助推器。近日苹果Apple Pay系统的启用无疑于一枚重磅炸弹,将在全球移动支
振动反映出印刷机高速运行条件下的动态特性,振动过大是制约机器速度提高、影响印刷精度和出现机器故障的最主要原因。本文利用振动测试的手段,从工程测试的角度对印刷机进行
<正>近日,有消息称,缅甸将授出2张初始期限各为15年的缅甸电信牌照,而中国移动将与英国电信运营商沃达丰(Vodafone)联手参与该竞标。海外拓展条件已成熟据悉,近年来中国移动
自从巴塞尔新资本协议将市场约束作为银行监管的重要支柱之一后,商业银行信息披露日益得到学界与实务界的重视。不少学者都极为彰显信息披露的重要性,认为股东、存款人、次级
EOQ与JIT──企业存货管理模式选择及其统计应用文/苏州市金属材料总公司孙洁,孙雁EOQ与JIT作为二种不同的企业存货管理模式,巳被众多的工商企业选择运用,但作为一种监控企业经济活动运行的工
党的十七大郑重提出了"重视社会组织建设和管理"的新任务,党的十七届二中全会也提出了要"更好地发挥公民和社会组织在社会公共事务管理中的作用,更加有效地提供公共产品"。可