《巴里·林登的回忆》翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:doublepay2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译任务选自英国作家威廉·梅克皮斯·萨克雷的中篇小说《巴里·林登的回忆》,是笔者在导师的指导下于阿德莱德大学电子图书馆中找到的材料。萨克雷的这部作品在国内没有出版的译文,所以这篇译文再次为全方面多角度研究萨克雷架起一座新的桥梁。通过阅读理解全文,笔者加深了对19世纪英国中产阶级的生活的了解以及英国文化的认知。翻译报告分为四个部分。第一部分简单介绍了翻译材料的来源,作者萨克雷的写作风格,并简述了翻译篇章内容。第二部分记录了翻译的过程,可以分为译前准备阶段,译中,译后审校三个阶段。在译中阶段说明了在理解和表达时遇到的一些问题,对所遇到的翻译难点笔者坚持用归化的策略予以解决。笔者对翻译过程中遇到的翻译难点进行分类,第三部分从处理翻译难题的三种翻译策略进行详细分析说明:调整原文语序,根据上下文和人物情感灵活选用词义,运用意译方法传达作者真意。其中将理论与实例相结合,分析了原译的不足,以及改译的优势。最后笔者总结了自己的翻译感受,阐述了作为一名译者应该具有的基本素质,以及提高自身中英文语言能力的重要性。
其他文献
目的了解蚌埠市食品化学性污染物及有害因素的状况。方法在蚌埠市区及固镇县湖沟镇建立食品化学性污染物及有害因素定点监测网点,采用随机抽样原则,采集15类食品,对重金属、
<正>患者,女,49岁.以颜面、下肢水肿4月伴肉眼血尿4 d于2001年6月21日入院。既往无药物过敏史。5个月前患者曾"感冒",治疗后痊愈。4个月前出现晨起颜面水肿,下午下肢水肿。外
目的 探讨肺癌术后乳糜胸 (肺癌组 )与食管癌术后乳糜胸 (食管癌组 )的临床特点。方法 回顾分析 40 84例肺癌术后 12例 ,以及 44 79例食管癌术后 5 2例乳糜胸的临床特点。
<正> 如何正确认识鸦片战争前夕的中国,这是一个直接关系到近代以来中国社会的性质和中国革命的重大问题,也是中国革命史教学首先要向学生交待清楚的重大问题。但是,史学界对
随着中国综合国力和国际地位的不断提高,在世界各地汉语热和中国文化热的推动下,海外教育机构孔子学院应运而生。本文通过分析孔子学院建设的时代背景,详尽阐述了孔子学院的
实验实训中心建设是高职院校进行教学科研的主要办学条件。要切实做到理顺管理体制 ,认清实践教学的内涵 ,建立新的实验实训教学体系
杜威的课程论是实用主义教育观的突出表现。他提出的社会中心、儿童中心、活动中心的教育原则,实质是其课程论的本质特征。杜威这位著名的教育家的教育理论,虽然有缺陷和实践偏
唐史以安史之乱可分为前后两期,后期之典型特征为藩镇林立。通过众藩镇彼此牵制而形成权力均衡的格局,李唐皇室方能继续维系统治百余年。唐后期藩镇之性质,可分为河朔割据型
左右江革命根据地十分重视文化教育建设,通过创办革命报刊、进行文艺宣传、举办干部训练班、开办平民夜校等,在根据地开展了丰富多彩的文化教育活动。左右江革命根据地的文化
儿童的攻击性行为,是儿童发展过程中表现出来的一种社会性行为。研究儿童攻击性行为的特点及影响因素,控制与矫正儿童的攻击性行为,以促进儿童社会化的健康发展