功能对等理论视角下历史文本中英语长句的翻译策略

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alecsuss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济的快速发展,世界各国之间的交流日益频繁。因此,在这种文化交流的趋势下,译员的作用日益突出,同时,对翻译的研究也逐渐深入。如今,在翻译理论的研究过程中,翻译题材更加多样化,不少学者针对历史文本的翻译展开了讨论。奈达提出的功能对等理论表明了原语和目的语之间最自然的信息对等,这一理论可以有效地对历史文本的翻译进行指导。通过具体的翻译实践,译者进行了总结分析。在功能对等理论的指导下,译者运用了举例分析法,分别从词汇、句法以及篇章三个方面进行了分析。通过对案例进行分析,讨论功能对等理论对于历史文本中英语长句翻译所起到的指导作用。译者在翻译中运用了不同的翻译策略和方法,例如,增译,省略,调整语序,分译等。译者选择了《应对全球化:1938年后美国的外交策略》这本书作为翻译文本进行研究分析。这本书讲述了美国的相关历史,内容丰富。译者选择对这类题材进行翻译旨在帮助人们进一步了解历史,具有一定的现实意义。在翻译的过程中,译者恰当处理相关信息,灵活运用翻译策略。在尊重原语的基础上,有效达到原语与译入语之间的对等,使读者能充分理解原作品。译者将学习到的理论应用到实践中,总结遇到的问题,提高翻译水平。最后,译者希望在提高自身翻译水平的同时,也能为其他译者在相关题材方面提供有用的参考。
其他文献
通过对信号与线性系统中离散卷积及其运算方法的分析,研究序列形式的离散信号的卷积运算过程,在图解法基础上提出了较为简便的运算方法--列表法.此列表法与图解法所得结果完
工程图纸识别就是把经过扫描后的光栅图像转换为能够被CAD技术使用的矢量格式图形。工程图纸识别涉及到计算机视觉、模式识别、图像处理等学科领域,它是工程图纸重复利用,目
基本现代化已经成为江苏今后发展的明确目标,因此制定基本现代化目标下的博物馆指标体系具有必要性和可行性。在坚持整体性、导向性和前瞻性的原则下,按照"全面评估、分类指
我们一般所指的历史学,包括两个层次:'第一层次是对史实的认知,第二个层次是对第一个层次所认定的史实的理解和诠释.第一个层次属于自然世界,它是科学的;第二个层次属于
中国历代选本之精要者,多被各类丛书收录。对丛书所收历代选本的统计分析显示,中国历代选本的编纂呈现波浪式的发展轨迹。各种文体的选本种数由多到少依次是诗选、文选、词选
石鼓文是史学、文学和书法艺术界公认的一块价值连城的瑰宝.石鼓现存故宫博物院,是国家宝藏的重器.但是,关于它的制作时代,学术界一直有争论说法很多,莫衷一是.本文的研究结
随着网络技术的发展,云计算作为应用最广泛的商业服务模式,对社会发展、经济发展产生了深远的影响。云计算系统的核心技术之一就是任务调度,调度策略的合理性,直接关系到整个
常熟市谢桥职业中学在创新办学模式、开展课程改革的同时,积极探索并逐步构建实践教学体系。因为就目前而言,常熟市谢桥职业中学实践性教学环节开设不足,实践教学的计划、过程及评价等方面尚存在问题,总体而言,现有实践教学模式难以培养适应园区生产、建设、服务一线需要的高素质技能型人才。  一、实践性教学与实践教学体系  所谓实践性教学,是以“学生主动参与”为载体,让学生在“做中学、学中教”,获得知识的同时,培
阐述了世界各国林业经营思想的转变,对现代林业思想内涵进行了剖析,指出和谐发展是现代林业建设的必由之路。
介绍了新疆天业聚合UPS的工作原理及供电改造方案。