A Contrastive Genre Analysis of Brief Tourist Information Texts for Scenic Pots in China and English

来源 :北京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhanggexian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游景点介绍是一种提供旅游目的地旅行信息的旅行前文本。目前旅游景点介绍文本已成为旅游业推广产品和服务的重要手段之一,出现在众多旅游企业和组织的网站上。   本文对英文旅游景点介绍文本就语篇结构和语言形式两个层面进行了对比研究。本文的研究对象为40篇来自旅游景点官方或专业网站的介绍文本,这些旅游景点涉及了包括人文景观和自然景观在内的多种景观类型。其中,20篇介绍中国的旅游景点,另外20篇介绍英语国家的旅游景点。本文以Swales(1990)的语步分析模式为指导,划分出两组文本中的语步(Move)和步骤(Step)并对这些文本的语步结构和语言特征进行比较。最后本文从宏观社会与文化角度分析了可能导致两组文本存在相似之处和差异的原因。   研究结果显示:   1、两组文本在语步结构层面的相似之处主要是:它们都有以下5个语步:标题、背景信息、确立旅游景点资质、指示信息和唤起读者采取行动。确立旅游景点资质是两组文本中共有的唯一必要语步。在语言层面的相似之处是形容词、“you can/will/may+(心理过程)动词”结构、以及陈述句的频繁使用。   2、两组文本在语步结构层面的不同之处主要有:概括全文语步只存在于中国旅游景点的介绍文本。中国旅游景点的介绍文本多采用背景信息语步,而大多数英语国家旅游景点的介绍文本含有唤起读者采取行动语步。在语言层面,英语国家旅游景点的介绍文本频繁使用人称代词“you”、动词“offer”和“help”,偶尔使用祈使句,而中国旅游景点的介绍文本不具备这些语言特征。   通过分析,本文认为引起上述相似之处的主要原因在于中国和英语国家对旅游产品推广的共同认识与经验,而不同的文化价值观和交际风格可能导致了上述差异。希望此项研究不仅有助于提高中国旅游宣传文本的质量同时也能加深对体裁分析理论的认识。
其他文献
仿形系统是龙门往复式全自动洗车机的重要组成部分,也是整套设备技术水平的核心,直接关系到洗车设备最终的使用效果及安全性.介绍了仿形刷洗系统的结构原理和控制方法.硬件设
期刊
近期,国家质检总局组织开展了儿童家具等6种儿童用品质量安全风险监测。经专家评审,发现这些产品均存在一些质量安全风险,向社会发布风险警示,提醒广大消费者注意防范有关风险。
期刊
如今,儿童服装的款式、品种多彩多样,但不合格的儿童服装可能给儿童带来健康危害。如何为孩子购买舒适安全的童装呢?专家建议家长在选购童装时要注意质量安全、化学污染、绳带拉
2015年11月23日下午,自治区副主席田文到自治区新闻出版广电局传达学习十八届五中全会精神并进行调研座谈。田文通过差异说明、数据比对、热点解读对十八届五中全会精神进行