论文部分内容阅读
模糊语广泛地存在于所有人类语言中。自1972年语言学家Lakoff提出这个概念以来,模糊限制语就成为了模糊语言学研究中的一个热门话题。众多的学者从不同方面对其进行了广泛的关注和研究,如从语用学角度、语篇角度、修辞学角度等。但以往的研究类型单一,多局限于书面语,对口语交际中模糊限制语的使用情况研究较少。模糊限制语在口语交际中的特殊性和重要性还没有引起英语教学者和英语学习者的足够重视。在口语交际中,不适当的使用、过多的使用或过少使用模糊限制语都会导致交际中的冷场或不和谐,甚至造成言语交际失败。鉴于此,本研究通过与本族语者相对比,分析中国英语学习者的模糊限制语使用情况,主要回答以下几个问题:首先,中国英语学习者在口语中使用频率最高的模糊限制语是什么?其次,根据Prince等对模糊限制语的分类,在各个类别中,中国英语学习者与本族语者模糊限制语使用分别有何不同?再次,产生这些差异的原因是什么?最后,中国英语学习者应如何更精确地掌握模糊限制语的使用?为了实现以上研究目标,本研究采用中介语对比分析法,以当代美国英语语料库(COCA)中的口语子料库作为参照语料库,以中国学生英语口笔语语料库(SWECCL)中的TEM 8口语语料库作为学习者语料库,深入对比分析与美国英语本族语者相比,中国英语学习者使用模糊限制语有何异同。本研究采用Prince等对模糊限制语的分类,根据以往的研究总结出61个最常用模糊限制语,将其放入两个语料库中进行检索筛选,最终得到每个模糊限制语在两个语料库中的使用频率并对其进行比较分析。为了进一步了解每个分类中的模糊限制语使用情况,分别在各类别中选取了6个使用频率最高的模糊限制语进行进一步的比较分析。利用定性和定量相结合的方法,通过对比分析发现,首先,中国英语学习者与本族语者模糊限制语使用存在相同之处,他们都在口语中大量的使用模糊限制语。在两个语料库中,缓和型模糊限制语的使用频率均高于变动型模糊限制语。这证明,整体情况下,中国英语学习者与本族语者模糊限制语使用趋势相同,基本掌握了模糊限制语的使用。其次,与本族语者相比,中国英语学习者对于模糊限制语的使用有更多的不同。总体频率上,中国英语学习者的使用频率远高于本族语者,但研究进一步发现,造成这个结果的原因是中国英语学习者过度的使用某些模糊限制语,如I think,must,can,should等,然而某些模糊限制语的使用频率非常低,甚至是零,这种不均衡现象普遍存在在各类别中。根据以上研究结果,在复杂性理论的指导下,本研究从二语水平、文化差异、职位语境、年龄、性别等方面分析了产生这些差异的原因,并提出一些教学建议,以期能够帮助英语教师更好的组织模糊限制语教学,英语学习者能更精确地掌握和使用模糊限制语。