论文部分内容阅读
作为蕴含着丰富中国文化特色的熟语之一的成语,从结构方式到文化内涵都较为复杂,成为留学生学习和对外汉语教学的难点。来华学习汉语的外国留学生如果能够正确而恰当地使用汉语成语,就可以使他们的表达更加准确。但是目前的研究主要集中于语义、语法、语用偏误研究,词典编纂以及教学方法的探讨等方面,而缺乏对汉语作为第二语言成语教学的具体指导,更缺少对汉语成语学习规律的关注。鉴于此,本文主要以第二语言习得理论、偏误分析理论为指导,在梳理成语本体研究和二语习得研究成果的基础上,借鉴前人的研究成果,从第二语言习得的角度出发,以来疆学习汉语的中亚留学生为研究对象,采用作文语料考查法、统计法、问卷调查法等研究方法,对中、高级阶段中亚留学生使用汉语成语的现状进行考察。通过收集、整理新疆师范大学国际文化交流学院2009-2011学年中亚中级水平中亚留学生作文365篇,以及针对中亚留学生的有效问卷68份,总结出中亚留学生成语使用的一些特点。研究发现:在使用成语的193句有效例句中,使用正确的84条,产生偏误的109条;排除重复使用的成语,一共使用到了142个成语,留学生在书写、语义、句法、语用等方面常会出现使用错误,其中对成语语义理解不准确导致的偏误最多。在问卷调查部分,本文采用计量分析方法,笔者从释义的角度分析影响不同类型成语理解的因素、不同汉语水平留学生对几种主要成语使用偏误的敏感度情况以及运用成语的能力等。从结果来看,有无语境会影响留学生对成语意义的理解;中亚留学生对适用对象偏误和近义成语的敏感度最低,对中亚留学生是最难的;在成语句法结构上,留学生对“缺少助词”这类敏感度较高,更正能力也最好。最后笔者结合自然语料中使用正确的成语和测试卷中掌握较好的成语一同进行属性分析,总结出中亚留学生掌握较好的成语的类别及影响因素。本文在此基础上,探讨了偏误的成因,认为成语本身的复杂性、目的语知识负迁移、教材编写的不足、教学环节失误、学习策略偏差、与目的语人群接触频度低等都有可能导致留学生产生偏误。针对产生偏误的原因,对对外汉语成语教学提出了6条建议:进一步确定成语教学在对外汉语教学中的地位、改进教材、改进教法、纠正学习策略,培养学习成语兴趣、注意成语的交际性、拓宽学习途径,适合留学生使用的工具书的编写等。