交际翻译理论指导下《家庭生活》(节选)汉译实践报告

来源 :南昌大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xpowers
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于小说《家庭生活》中间部分约一万二千余字的翻译实践撰写而成。《家庭生活》是印裔美国作家阿基尔·夏尔马的一部半自传小说。该书是一部印度家庭移民美国的辛酸追梦史,讲述作者一家在突如其来的灾难面前,如何艰难地协调灾祸与生存、独立与依赖、自私与承担之间的关系,是一篇值得翻译的佳作。笔者希望通过此次翻译,能够让中国读者对印裔美国移民的生活和处境有更深切的了解,并且对其他传记翻译文本提供一定的启发和帮助。本报告选取《家庭生活》第99至163页作为翻译材料,在翻译过程中,笔者遇到了许多理解和表达上的困难。原文属于传记文本,语言平实,且长难句不多,但如果一味直译,会使译文表述缺乏逻辑,难以被读者接受。因此,译者以彼得·纽马克的交际翻译理论为指导,以读者为中心,把译文中交际翻译的使用分为词汇、句法和语篇三个层面进行分析。通过实例分析,笔者得出结论:交际翻译指导下的译文要关注读者反应,追求原作的读者反应与译作的读者反应一致,并且要注重原文信息而非原文形式的翻译,从而提高译文质量。总之,传记翻译不能随心所欲,要结合具体语境张弛有度,忠实再现原文信息。
其他文献
课堂教学是高校应用型人才培养目标得以实现的主要阵地。课堂教学改革的本质是利益相关主体均衡博弈的过程。改革涉及到的利益主体包括决策主体、执行主体、智囊主体和反馈主
刚刚过去的2016年,翻开这一年的《内蒙古日报》,打开内蒙古新闻网,点击内蒙古客户端等自治区蓬勃崛起的新媒体,可以看到,从世界到中国再到我们所站立的内蒙古大地,都在发生着巨变。而我们,用稳定的、坚定的发展成绩告诉世界,大道至简,实干为要,未来,掌握在我们自己手中!  2016年12月22日,自治区党委书记李纪恒在中央驻区和区直新闻单位负责同志座谈会上指出,内蒙古是个好地方,地域辽阔、资源富集、风光
期刊
近年来人们越来越重视海洋所蕴含的经济价值,进一步加大对海洋的开发利用。为了有效地对海洋资源进行探测和开发,需要对整个海洋地形地貌进行全面的了解。侧扫声纳作为一种主动声纳,其利用海底反向散射可以构建海底的地形地貌信息,促进了海洋资源开发的进程。因此开发具有实时性的侧扫声纳系统就有了非常重要的意义。本文在详细分析了侧扫声纳的基本原理、脉冲压缩技术、匹配滤波器原理以及ZYNQ技术之后,提出并设计了基于Z
对2611份乳区奶样进行了电导率和体细胞含量测定。其中232份奶样,测定了它们在4~45℃温度范围的电导率,1172份奶样进行了细菌学分离鉴定。结果表明,牛奶的电导率随体细胞含量
炸药在其寿命周期内,随贮存时间的延长,伴随外界环境应力的综合作用,炸药会逐渐分解老化,对炸药贮存寿命进行研究,具有重要的意义。加速寿命退化试验是研究炸药贮存寿命的有效方法,加强环境因素的影响作用来加速老化,在较短时间内评估炸药的贮存寿命,建立寿命特征与应力水平之间的关系。目前的研究中,大多只考虑温度因素的影响,较为单一,由于温度和压力都对炸药退化性能有显著影响,故本文针对不同复合应力条件下典型炸药
事业单位是中国特有的社会团体组织,在国民经济与社会发展中扮演着重要角色,在新的经济环境下,事业单位应该充分发挥自身的职能,不断优化内部管理,以人事管理为重,凸显人才的
本文以杭州电子科技大学生仪学院电子线路课程为例,介绍了基于翻转课堂的教学模式结合开放式课程的实践教学:首先,将电子线路实践类课程进行改革,设置分层教学的体系架构,通过翻转
运用3种Dot—ELISA法对提纯的Bt杀虫蛋白进行检测,结果表明:直接法Dot—ELISA的最低可检测值为4.06~8.13ng,夹心法Dot—ELISA的最低可检测值为8.13ng,间接法Dot—ELISA(AKP—IgG)的最低
摘要:针对转型背景下高校师范专业人才培养,从修订人才培养方案、实现高师教育与基础教育的双向渗透、实施“卓越教师培养计划”、推进师范生顶岗实习、加大对师范生教育教学技能考核力度和加强教师队伍建设等方面进行探讨,并在衡阳师范学院进行实践。  关键词:转型发展;师范专业;人才培养  中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)35-0150-02  转型发展是国家经