论文部分内容阅读
《342房间之谜》和《神秘的男人》翻译项目报告
【摘 要】
:
本篇翻译项目报告是一篇英译汉翻译报告。翻译对象为两篇短篇小说《342房间之谜》和《神秘的男人》,由美国作家及教育家亚瑟·密尔顿·詹森撰写编订,收录在一本短篇故事集中。《342房间之谜》主要讲述了一对母女在巴黎的遭遇。母亲因病去世,而女儿最后用才得知真相,由此引发了一连串的故事。《神秘的男人》主要内容为,男主人公是一位管家,因为某种原因被他的主人贾丁太太误以为偷拿了自己的戒指,贾丁太太把他赶出家门,
【出 处】
:
安徽大学
【发表日期】
:
2019年07期
其他文献
由于人们越来越关心环境、安全等问题,水性涂料在不断的取代油性涂料,近四十年水性涂料发展迅速。人们之前一直选用瓷砖等作为外墙建筑物饰面,瓷砖在制备过程中对环境造成严重的污染,瓷砖作为外墙饰面,使用时间过长容易坠落,造成人身安全问题,因为这些原因使得建筑物外墙饰面采用水性涂料成为发展趋势,高性能外墙水性涂料具有较好的应用前景。 丙烯酸酯类乳液具备良好的粘接性、成膜性。研究发现,有机硅改性丙烯酸酯类乳
学位
本文是有关翻译的实践报告。主要对女作家白落梅的散文作品《岁月静好现世安稳》作翻译上的反思。本文选取的是该散文作品的前11小节。其内容主要是作者对人生的思考,体现作者洒脱的人生境界。笔者在翻译散文集《岁月静好现世安稳》的时候,佛教用语、上下义词、抽象词语、词汇空缺等方面给翻译再创作带来了很大困难。首先,佛教用语具有浓厚的宗教色彩,与文化空缺同具有深厚文化底蕴的特点,这极大程度上增加了翻译的难度;其次
学位