文学翻译中的译者主体性:一种多视角研究

被引量 : 0次 | 上传用户:mabeishangdeniuzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统的翻译研究主要关注的是翻译的标准、原则、风格及直译、意译的争论。然而,作为翻译主要因素之一的译者却很少受到专家学者的关注。最近几年,随着新的翻译学的研究方法和理论的出现,译者在翻译过程中所起的作用已成为翻译研究的热门话题和理论界关注的重点之一。作为翻译研究一个分支的译者主体性研究就这样应运而生了,并日渐成为翻译界广泛关注和讨论的对象。因此本文以阐释学、目的论、解构主义的积极意义为理论基石,从当前国内外对这一课题研究的现状出发,分析了国内外翻译史上译者边缘化文化地位的根源,并对翻译研究中的文化转向进行了回顾。从哲学、翻译和主体间性不同角度对译者主体性的内涵、特征进行了探讨,并从翻译过程的不同阶段来描述译者主体性的体现。尝试对文学翻译中最重要的却长期被人们忽视的因素-译者进行系统的全视角的探讨以期深化翻译主体的研究。通过以上分析本文阐明了翻译在本质上是一个创造性的过程而不是机械的语言转换。因此,译者作为翻译中最积极最重要的因素,在翻译过程中应该在尊重并忠实于原文的前提下充分发挥其主体性的作用更好地服务于读者并满足译语文化的需要,但同时还必须认识到译者不是一个孤立的存在,其主体性还体现在与其它翻译主体的主体间性关系中并受到多种主客观因素的限制。本文共分六章。第一章引言部分大体介绍了本文的写作目的和基本结构安排。第二章以译者的低微的身份和主体地位为切入点,主要介绍了译者过去的卑微身份及现在的主体地位,并回顾了不同学派的对“主体性”的研究。第三章把哲学的主体和主体性概念运用于翻译,并采用主体间性的概念,旨在通过主体间性来说明译者的主体性。第四章深入探讨了译者主体性在翻译过程中的具体体现及对译文的影响。第五章分析研究了影响译者主体性得以发挥的诸因素。第六章为结论,对全文进行回顾性总结。
其他文献
<正>大力推进高校科技成果转化,不断提高成果转化率和对社会经济发展的贡献度,这是依靠科技创新驱动经济发展的需要和政府的要求,也是高校的愿望。但现实的状况是,一方面是高
本文采用文献资料法、问卷调查法、逻辑分析法、数理统计法对桂林市中学学校体育教学安全现状进行研究,主要分析桂林市中学学校体育教学中人、物、管理中存在的问题,讨论影响
针对火电建设项目环境影响评价的特点,提出了火电建设项目环境影响评价基础数据库的资料入库格式和内容要求。结合数据库的分类统计和GIS地理信息系统的空间分析功能,提出了
Malmquist指数分析表明,在1996-2003年期间,各省市区的全要素生产率平均增加了3.8%,而东部地区的全要素生产率增加了7.6%,中西部地区增加了3.8%。Malmquist指数还表明,全要素
政府采购制度是我国公共财政体系中的一项重要内容,是我国财政改革的重要组成部分之一,是市场经济国家管理支出的基本手段。政府采购制度在西方国家已经有两百多年的历史,但
随着全球范围内互联网技术的逐步发展,旅游目的地之间的竞争日益加剧,在这种背景下,旅游目的地营销系统(Destination Marketing System,下文均简称DMS)应运而生。DMS是旅游目
16至35岁年龄段的农村青年是农村现有人口中的主力军,他们具有相对较新的观念、较多的文化知识和较强的动手能力,有巨大的创新潜能和创造活力,是推动农村先进生产力和先进文
不完全汇率传递是国际经济领域的焦点问题。本文从理论基础、实证研究和政策含义三个层面,分析了不完全汇率传递问题的发展脉络和趋向。从理论基础看,新开放宏观经济学具有坚
合并会计报表是为了适应企业集团发展需要而产生的,其目的是为了真实的反映企业集团的财务状况、经营成果以及现金流量的变动状况。我国最新的《企业会计准则33号——合并财
鉴于目前船舶导航设备的日益完备以及磁罗经在船上所处的地位和航运事业的发展 ,提出了船舶靠码头校正倾斜自差、半圆自差、象限自差和测定自差的方法 ,这对校正磁罗经自差具