《父之罪》翻译报告

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ericxinstar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。项目原文为英国当代小说家杰弗里?阿彻的连载小说《克里夫顿启示录》(The Clifton Chronicles)中的第二部小说《父之罪》(The Sins of the Father)。《克里夫顿启示录》讲述了男主人公哈利?克里夫顿在1920年至2020年之间的人生故事,其中《父之罪》在揭开第一部《时间会证明一切》中哈利是否葬身大海的悬念基础上,进一步讲述了由此引发的更多故事。《父之罪》是21世纪最有影响、最受欢迎的小说之一。《父之罪》作为通俗小说,是译界不断关注和讨论的主题。为了深入对通俗小说翻译的研究,本翻译报告在翻译实践的基础上共分为四个部分。第一章引言为翻译任务描述,涵盖了对原作、作者以及翻译任务要求的介绍。第二章为翻译过程描述--译前准备,翻译过程和译后事项。第三章在目的论和信息结构的理论指导下,分别从词和句的角度对翻译进行案例分析。在词的层面,报告分析了在目标语中以文化为导向的惯用语以及成语的运用;在句子层面,探讨了对定语从句、状语从句、被动句、存在句以及强调句的翻译。第四章为项目结论部分。
其他文献
<正>胸椎小关节紊乱在胸背部扭挫等损伤中比较多见。2012-01—2012-12,我们应用魏氏伤科手法联合中药熏蒸治疗胸椎小关节紊乱30例,结果如下。1资料与方法1.1一般资料本组30例
本文是以笔者参加的一次会议口译实践为主,采用实践报告的方式呈现。本实践报告,是根据笔者参加首届新疆师范大学“多元文化与教育”国际研讨会,为来自新加坡的李荣安教授做
随着国际间交流活动的增多,同声传译作为口译学的重要形式,越来越多的被用于会议,国际峰会,国会,专题研讨会,讨论会或者是论坛小组讨论会中。世界经济论坛致力于改善世界公共
模拟火旋风的实验研究 ,应用热成像方法获得了火旋风温度场的结构 ,测量得到火旋风火焰特有的大高度直径比的物理现象 ;火焰高度比相同燃料 ,油液面积的油池火高度高 ,直径比
随着器件尺寸的持续减小,以及在器件的制造中不断使用新材料,对晶圆级可靠性测试的要求越来越高,在器件研发过程中这些发展也对可靠性测试和建模也提出了新的要求,为了满足这些挑
刘沈林,江苏省中医院院长,南京中医药大学教授,主任医师,博士研究生导师;江苏省名中医,第四批全国老中医药专家学术经验继承工作指导老师;江苏省中西医结合肿瘤研究中心主任,
某运营地铁正线均采用短枕式整体道床,工务人员在天窗时间进行轨道道床专项检查中发现道床板断裂、道床板四周裂缝和底部脱空病害。为了彻底修复道床,提高轨道系统的稳定性,
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文根据浙江粮食发展的历史和目前对外开放的形势,分析了在现有粮食生产的物质、技术基础上,要实现2000年2025万吨粮食消费量,单纯地从生产角度考虑,立足省内自给的不现实性
根据中国之声《央广新闻》报道,深圳准备在国内首推以临床指标为导向,将医生分为9级的人才评价制度。该制度将打破传统以课题、科研论文为导向的医疗人才评价制度。未来,深圳医