观众作为电影字幕翻译的焦点

被引量 : 0次 | 上传用户:shuang901014
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影字幕作为一种新兴的翻译实践模式,有其自身的特点。在现代社会的大众传媒和跨文化交际的过程中,字幕翻译发挥着越来越不容忽视的作用,同时也吸引了各国翻译家和研究者越来越多的关注。系统的影视翻译理论已经在许多欧洲国家初具雏形,随着改革开放的深入和愈益频繁的跨文化交流活动的开展,中国的翻译界也开始对这种新的翻译类型进行研究。但纵观中外对于影视字幕翻译的论述,以电影的受众为焦点的研究却甚少。 电影是一种声画艺术,观看一部带有字幕的外国影片对于目的观众意味着进行一场剧烈的脑力活动,因为他们在解读密集的画面信息的同时还要分散注意去阅读荧幕下面的文字。理想的字幕在于能够在有限的时间和空间内为目的观众提供与原片观众相同的体验,要实现这一目标,就必须充分考虑目的观众在观看影片时的心理因素:他们的认知环境、心理需求、接收能力以及知识储备等。本文基于人类在认知过程中总是希望以最少的心理努力获取最多的关联信息这一普遍的心理特征,并借助传统的语境观,考察了影片字幕的原文语境和目的观众的心理语境的特点,探讨了怎样做出具体的翻译决策,以在原文语境和目的观众的心理语境中建立一种最佳关联,使目的观众能够最大程度的获得同原片观众相同的感受。
其他文献
通过对体质学说在疾病预防、治疗和预后转归中应用的描述,结合课题组从事中医药防治艾滋病的探索经验,指出在艾滋病的防治过程中,重视体质因素,大有所为。
<正> 正确评价司马光对农民起义的态度,有助于我们全面地认识司马光及其史学思想。司马光对历代和当时的农民及农民起义,有许多重要的言行,这些言行反映了他对农民起义的基本
本文在以往研究的基础上用实证的方法对领导风格和组织公民行为与团队绩效的关系进行了研究。主要考查领导风格对组织公民行为的影响,组织公民行为对团队绩效的影响,以及领导
传统的时间同步方法一般都是使用GPS 接收机或电话拨号软件、无线电和具有UTC 时间的标准时钟源通信对时,实现条件苛刻。在今天网络高速发展的时代,一种利用NTP 协议实现的网
本文主要探讨了我国资本市场中无形资产会计指标与公司价值之间的相关性。无形资产价值相关性研究在国外进行的较多,而国内的相关研究却很少。 本文首先从无形资产的概念
目的:探讨消渴方治疗口服降血糖药物控制不佳的2型糖尿病(T2DM)的临床疗效。方法:将90例口服降血糖药物控制不佳的T2DM按随机数字表法分为对照组和观察组各45例。两组均采用
射频信号源是通信系统中的重要组成部件,其性能好坏,直接影响设备的性能,尤其是影响接收机的灵敏度和选择性。通信系统的不断发展对信号源的频率稳定度和准确度以及频谱纯度
目的:探讨中医药研究与网络药理学的关系。方法:通过分析网络药理学的背景与涵义,探讨中医药与网络药理学的共性和个性;综合分析中药药理学、毒理学、中药饮片与网络药理学的
在经济全球化和贸易自由化进程加快的今天,世界贸易蓬勃发展,在WTO框架下,关税在不断降低,进出口配额、许可证等非关税措施也日益约束和限制,而以技术法规、技术标准、合格评
干燥是聚四氟乙烯树脂生产中的一个重要工序,通常成为产品产量和质量的制约因素。干燥过程的特点是传热和传质并存,相互影响又相互制约。传统的聚四氟乙烯树脂干燥方法存在着