韩国中高级汉语学习者称呼语口语教学策略研究

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:horse12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在人际对话交流时,为了引起听者注意,称呼语扮演了重要角色。在汉语教学过程中,教师更多着眼于称谓语的教学,而汉语中称谓语很多情况下并不能用作称呼语。这就导致学生在人际交往时易出现称呼语使用偏误的情况。韩语的称呼语体系与汉语称呼语体系既存在相似,又存在差异。这就易造成韩国学习者在汉语称呼语的使用偏误。本文选取韩国中高级汉语学习者为研究对象,通过汉韩称呼语对比,探究其在汉语称呼语使用上的偏误及原因,并进一步提出汉语称呼语的教学建议,希望有助于提高韩国学习者对汉语称呼语的使用能力。本文采取问卷法和访谈法相结合的研究方法进行研究。首先通过比较汉语称呼语与韩语称呼语,针对韩国中高级汉语学习者设计关于汉语称呼语掌握情况的问卷调查、采访大纲以及称呼语口语测试题。其次对问卷及口语试题中,中高级韩国汉语学习者出现的称呼语使用偏误进行分析。中高级韩国学习者的汉语称呼语使用偏误大致可分为三类:(一)学习者母语(韩语)的使用习惯引起的称呼语使用偏误;(二)汉语称谓语与称呼语混用,即将汉语称谓语直接用作称呼语;(三)回避策略,在遇到称呼语使用困难时选择不说,或用其他词语代替。然后结合韩国中高级汉语学习者的采访,对出现偏误的原因进行分析。造成以上偏误的原因主要有:(一)母语负迁移;(二)目的语概念混淆;(三)与中国人交往程度不高;(四)学习者汉语使用频率低等等。最后本文针对偏误出现的原因,对汉语称呼语教学提出了几点教学建议:第一,提高教师对称呼语教学的重视程度;第二,采用对比教学法对称呼语进行教学;第三,多借助影视作品等多媒体教学资源;第四,发挥教师的主导地位,鼓励并引导学生与中国人交流。
其他文献
<正>9月26日,北京师范大学中国基础教育质量监测协同创新中心、北京师范大学中国教育与社会发展研究院、北京师范大学儿童家庭教育研究中心和中国教育报家庭教育周刊联合发布
目的:1.完善hiPSC诱导为肝样细胞的培养技术2.建立hiPSC诱导而来的肝样细胞的氧化损伤模型3.探讨中药单体龙胆苦苷及黄芩素对于hiPSC诱导而来的肝样细胞的氧化损伤模型的肝保
布利塔是2011年从瑞克斯旺(中国)种子有限公司引进的茄子杂交种。该品种属于无限生长型,果实长形,果皮紫黑色、有光泽、绿色萼片,绿把,耐弱光,单果质量150 g左右,平均产量77 02
英国现代文学史上最重要的女作家弗吉尼亚.伍尔夫在《一间自己的屋子》中对双性同体这一生物学术语赋予了新的内涵。她认为理想的人格模式是个体心灵中男性因素与女性因素的
近几年,长葛市家庭农场如“雨后春笋般”迅猛成立、发展,在特色农业产业创建、带动农民增收方面已经成为一支不可忽视的力量。家庭农场是以家庭成员为主要劳动力,从事农业规模化
技术是一个连续发展的累积过程.随着技术累积的发展,必然会产生技术累积效应,从而对技术本身以及自然和社会带来一定的影响.技术累积效应表现为技术发展的体系化、技术结构的
完整的网络版权,应是权利人因网络作品的传播而享有的法律赋予的各项版权及相关权利的总和,包括精神权利和经济权利。就精神权利来说,作者在网络空间的精神权利既不是全新的
关于语言中的隐喻的调研起始于修辞学及诗学,亚里士多德创设了隐喻探析的先例。到了20世纪末,传统路径下的隐喻调研获得了进展且增添了语言学内涵及更深的认知。从现状来看,