满蒙汉三体《王公表传》研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:same786
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《王公表传》,全称《钦定外藩蒙古回部王公功绩表传》,通常简称《蒙古王公表传》,或称《王公表传》。《王公表传》主要记述了清代外藩蒙古、回部、西藏等少数民族王公们的源流、升迁调补、恩赏予夺、功过事迹、承袭次数等。该书是利用外藩蒙古、回部、西藏等少数民族地区官员上报清廷的奏折、抄送的“旗册”、内阁大库所藏“红本”、“实录”以及理藩院所藏的外藩蒙古、回部、西藏等少数民族王公们的“世谱”撰成。清朝祈韵士等著,是18世纪后期成书的清代官修的蒙古史重要文献。也是蒙古史、清史研究中不可缺少的基本史料之一。但这部重要文献在国内外学术界还没有得到很好的研究,国内研究尚属起步阶段。本文首次对乾隆六十(1795)年成书的(满蒙汉三种文字的武英殿刻本)《王公表传》中的《喀尔喀扎萨克图汗部》(即卷六十一至六十八)这一部分的文本进行注释并从语文学的角度校勘研究满蒙汉三种原文,寻找满蒙文文本的翻译特点、重点分析蒙古文《王公表传》的语法特点,是一项全新的、具有原创性的学术工作全文由五个部分组成。“绪论”部分,介绍论文的选题意义、国内外研究概况、论文内容和新意、本文利用的基本史料以及采用的研究方法等。其次,利用档案文书、家谱对《喀尔喀扎萨克图汗部》(即卷六十一至六十八)这一部分文本中出现的人名(包括称号、爵位)、地名、主要历史事件及时间等进行注释。第三,从语言学角度对满蒙汉三种文字的《王公表传》——《喀尔喀扎萨克图汗部》(即卷六十一至六十八)这一部分文本进行对比校勘研究,并分析《王公表传》满蒙译文和汉语原文的关系。这种关系包涵两个方面:满蒙翻译参照汉译原文音写;《王公表传》具有浓厚的清代官方语言特点。在分析以上两种关系的基础上得出《王公表传》——《喀尔喀扎萨克图汗部》(即卷六十一至六十八)最初是由汉文撰写而成的结论。第四部分,分析蒙文《王公表传》的语法特点,了解当时的蒙古语书面语和口语的对应关系。第五部分,蒙古文《王公表传》——《喀尔喀扎萨克图汗部》(即卷六十一至六十八)文本进行拉丁文音写。
其他文献
患者,女,26岁,未婚。2012年8月14日于我院门诊就诊。患者诉半年前无明显诱因出现心悸、多汗、易激动、便溏、体重下降5kg,未予以重视。3天前患者觉上述症状加重,遂于我院门诊就诊
本文通过文献资料、专家访谈和数理统计等研究方法对宁夏回族自治区乒乓球裁判现状研究调查,依据裁判员的性别比例、知识层次、年龄结构和地域分布等方面进行分析。研究发现:宁
《红楼梦》通过贾宝玉被弃的命运和返回自然的生命历程,把魏晋以来中国诗人的生命虚无感推至极限。贾宝玉是典型的诗人,也是生命的沉思者,他以一种唯美的生命态度,抗拒时间的
本文主要是在对海上保险代位求偿权的概念进行阐述,并叙述了保险法和海商法相关具体规定,提出其在法律性质、行使范围、行使名义及时效等方面的缺陷,并一一提出修改建议。
凌子风的传奇故事使他的个人形象凸现在时代、历史的底色之上凌子风及其作品只是因置身于时代风暴之核心而不曾为风暴所席卷凌子风十七年中的大部分作品呈现为一种社会/家庭
长期以来,写作困扰着广大语文教师和学生。我们边疆农村初中更是如此。笔者希望通过对目前边疆农村中学作文教学现状的思考、对其产生原因的分析,从中获得启示并找到相应的对
期刊
<正>他曾是个画家,也当过木匠、钳工、瓦工。他还是小贩、机械师、庄稼汉、修车匠、拉洋车的、画广告的、小手艺人。他是个雕塑家、摄影师;也是编剧、道具师、化妆师、服装师
2017年5月23日,由中国广视索福瑞媒介研究有限责任公司(简称CSM)为主要倡导方,连同央视市场研究有限股份公司(简称CTR)、广州欢网科技有限责任公司(简称欢网科技)、北京勾正
一、问题的提出城市,作为人类文明的重要载体,在汇集人类智慧成果的同时,正在承受空前严重的巨大风险和压力。人口的高度集中、交通的迅猛发展、各类资源的超常聚集以及生态
乳腺癌是常见于妇女的一种恶性肿瘤,在女性恶性肿瘤中发病约为15.0%,死亡率约为20.0%。乳腺癌在组织学形态、转移潜能、疾病反应等方面具有较高的复杂性与异质性。三阴性乳腺