试论翻译的社会功能

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 7次 | 上传用户:zhang55420
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为一种跨语言、跨文化、跨时空的活动,其复杂程度是可想而知的。自从人类社会出现翻译活动之日起,人们就从未中断过对翻译的探索。时至今日,在“翻译究竟是什么”这个翻译学本体论问题的探讨上,人们还没有达成一个共识。本文详细地梳理了翻译的语言观、翻译的文艺观和翻译的文化观在翻译本质问题上的认识,探讨了每种理论研究的优势和不足。翻译语言观和翻译文艺观的理论研究都是以原文为中心的。人们一直孜孜以求的是译文与原文的“一致性”,强调“等值”或“等效”转换。翻译的文化观,特别是翻译理论研究“文化转向”之后,认为翻译是译语社会的一种独特的政治行为、文化行为、文学行为,给翻译研究带来一定的消极影响和负面效应。本文认为有必要把翻译作为一种社会现象来加以研究。翻译作为一种社会想象,人们对其社会性本质认识还很少。和翻译活动紧密相关的语言、文化、文艺都具有社会属性,这预示着翻译的社会性研究将大有作为。本文从语言、文化和文艺的社会属性入手全面认识翻译的社会性本质。自从人类社会产生翻译活动以来,翻译活动始终与社会的发展紧密相关,翻译活动不仅是与社会有联系,而且是社会活动的一个组成部分。一个社会的政治、经济和社会状况对翻译观念和实践的制约与影响是十分明显的,因此翻译活动具有强烈的社会属性。同时社会的历史发展进程表明,翻译在人类的创造性活动中占有显要的位置,经常完成重要的社会功能。翻译的社会功能体现着翻译的价值取向,翻译的价值服从于翻译的社会功能。在具体的翻译活动中,译者的翻译动机和翻译方法也是和翻译的社会功能紧密相联的。翻译的社会需求决定着翻译的目的。可以说,翻译的社会功能研究可以更为深入和全面地反映翻译活动,树立正确的翻译观。翻译的社会交往功能的体现就在于,翻译作为一种交际手段充当信息的载体和其传播的中介。信息的传播拓展了民族和时代的社会实践范围,促进了民族间的相互了解和精神交往。翻译的社会交往功能的发挥往往在很大程度上影响着一个社会的发展。在可以预见的未来,民族语仍然是世界上各个民族互相交际的重要的不可缺少的工具或传媒。翻译的文化传播和载蓄功能主要指文化因子的传播和载蓄。翻译是文化发展重要的外在动力。译者肩负着如实介绍,彰显文化间差异,并推动文化发展更替的责任。“和而不同”的翻译往往会激发起人们对更多知识和信息的追求和无穷的创造力。面
其他文献
目的对德阳小作坊加工食品卫生安全监管情况,提出对策,保障群众食品安全。方法按国家标准方法检测大肠菌群、沙门菌、志贺菌和金黄色葡萄球菌等微生物指标;按国家标准方法检
横纹肌溶解症(Rhabdomyolysis,RM)是由于骨骼肌细胞破坏影响细胞膜完整性,致细胞内成分入血,引起内环境紊乱、急性肾衰竭等组织器官损害并可致死的一组临床综合征。RM的诊断需要结
目的:口疮散治疗小儿风热乘脾型口疮的疗效观察。方法将150例风热乘脾型口疮患儿随机分为治疗组75例和对照组75例,治疗组用口疮散治疗,对照组用冰硼散治疗,观察两组在退热时间、
本文在分析了传统的基于Web的网络管理系统的结构及CORBA技术的基础之上,提出了将CORBA技术应用于基于Web的网管系统中,文中论述了这种方式的可行性,并讨论了用分布对象技术建立网管信息模型、Web对
智能制造在陶瓷卫浴业方兴未艾,特别是针对行业自身存在的招工难、效率提升慢、效益增长缓慢等瓶颈,以及高质量发展需求,产品个性化、定制化等消费升级需求带来的发展机遇和
目的观察通腑泄热法在治疗放射性直肠炎中的临床应用效果。方法随机选取40例放射性直肠炎患者进行临床研究观察,分为研究组与对照组各20例,研究组使用中药通腑泄热法的方式(口
从理论上看,“服务型政府”作为一种新的政府治理模式,是由西方的“主权在民”和我国的“为人民服务”思想或理论决定的。从实践来看,世界经济一体化、加入WTO、全球政府改革
<正>在农十三师有这样一位能歌善舞的哈萨克族姑娘,她不仅能歌善舞,而且业务很精,她还是兵团第一位考取土地招拍挂主持人的哈萨克女性。她的名字叫莎娜丽汗,是"轻风公主"的意
2008年特大雨雪冰冻灾害对重庆市自然经济社会系统造成极大影响,各县(区)在一定范围内、一定程度上存在一些规律性的受灾特点。通过调查分析,得出不同林分类型的灾害影响分析,特别
本文提出了一种基于二次等参单元的等值线图生成算法 .该算法根据有限元法将整个区域分割成多个互相连续的二次等参单元 ,通过生成每个等参单元内的等值线 ,进而生成整个区域内的等值线 .