文学作品中的模糊现象及其在翻译中的再现

被引量 : 0次 | 上传用户:darling1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模糊性是自然语言的根本属性,也是文学作品的显著特点之一。文学作品中的模糊现象,作为其美学价值的体现,主要表现为意象空白、意义不确定性和召唤结构。通过对本研究的文献分析,说明本研究对于文学翻译及翻译理论建设有一定的借鉴意义。作者从描写翻译理论入手,从翻译的不确定性和译者的操控两个方面,阐释了文学模糊现象存在的必然性,并引出了可译性和不可译性。在理论的指导下,作者从宏观和微观的角度,分析了文学模糊现象翻译的策略。文学传递的美学信息应该成为翻泽时要考虑的主要因素。在进行模糊现象的翻译传递时,应把读者期待、美学视野和译文评价的内外部因素进行分析论证。在中国,《道德经》是最早体现模糊思想的著作,近现代学者则更是从不同的视角进行剖析和研究,然仍未能得到一个理论上的系统的说明。在西方,对模糊现象的研究更可谓百花齐放。但是,一个共同的问题是:如何住翻译中,特别是在文学翻译中再现这些模糊,成为了一个未决的难题。这也是本文研究的必要性。描写翻译理论承认翻译的不确定性和译者的操控,这是本研究的可行性。全文共分六大部分:第一部分回顾了国内外模糊语言和文学模糊现象研究的现状,指出本研究的意义,并说明模糊性是文学作品的显著特点之一。第二部分则是从翻译学的视角,以描写翻译理论为基础,从翻译的非完整性和译者的操控两个纬度,分析说明翻译可译性的限度,从而验证模糊现象的必然性。第三部分通过对模糊语言的界定,对文学模糊现象进行分类,并以译例说明。第四部分作为本研究的主体,从宏观、微观的角度,提出文学模糊翻译的策略和技巧。作者提出措词、增益、形式颠覆、文化颠覆和模糊对等的具体技巧和策略。第五部分是第四部分主体的延伸,从翻译批评的角度,对文学模糊现象翻译质量在评价中要考虑的要素进行分析。指出内部和外部因素要综合进行验证。第六部分是对谈及的相关问题进行梳理和总结,指出文学翻译的成功与否在很大程度上取决于模糊性的翻译。最后,指出本研究的不足和需要进一步深化的部分。其中,第四、第五部分是本研究的核心。然而,虽然本研究具有很大的可行性和积极的指导意义,同时,其不足也是显而易见的。这有待于后来者进一步完善。
其他文献
本文调查分析广西梧州六堡茶产业发展状况及存在问题,并提出相关政策建议,积极探索金融资本向地方优势产业资本渗透的途径,有效形成合作共赢的良好局面,努力促进地方优势产业
本文在系统分析了国内外大型件的逆向工程中原型数据测量与模型重构方法的基础上,针对大型铸件用消失模的尺寸检测方法、三维测量数据的预处理技术、曲线曲面的重构技术等开
管材弯曲成形作为管材塑性加工的一种工艺方法,在工业生产中占有重要地位。用管材制造的弯曲零件,不论是平面弯曲件,还是空间弯曲件,其应用广泛。管材弯曲成形过程中,由于工艺及设
中秋国庆期间,高速公路免费通行可谓“喜忧参半”,喜的是高速公路免费通行节省了人们的出行费用,忧的是汹涌的车流也让部分路段成了“停车场”。不管过程如何,但结果是,中秋国庆期
协议解除劳动合同,作为一种减员增效、摆脱困境的方式,愈来愈被众多企业所采用,也被广大职工所接受,相对于企业经济性裁员和内部下岗,此种方式对于职工而言,具有柔性化和经济
研究目的通过对中国成人胸腰椎骨椎弓根形态学的复习和角度的研究,确立采用经椎弓根或椎弓根旁穿刺入路椎体后凸成形。根据影像学的测量和分析结果对干燥椎体标本按照测量的
目前应用于普通小麦(Triticum aestivum L.,2n=6x=42,AABBDD)外源遗传物质转移中的Ph基因突变体ph1b,ph2a和ph2b都是通过人工诱变的方法获得的,这些人工突变体在小麦外源遗传
玲珑金矿255新巷道塌陷区岩体运用水泥-水玻璃双液注浆及锚固技术进行改造增强加固。通过对注浆前后现场大量实测资料和巷道断面及底板变形监测数据进行统计分析,发现处于采
表面活性剂是一类具有表面活性的化合物,溶于液体(特别是水)后,能显著降低溶液的表面张力或界面张力,并能改进溶液的增溶、乳化、分散、渗透、润湿、发泡和洗净等能力,因而广