北京语言大学线上短期口语课生词教学研究

来源 :西北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzx6963817
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
北京语言大学线上短期口语课程具有开设时间早、内容丰富、点击量高的特点,其教学模式和方法对其他高校开展线上短期口语课程具有一定的借鉴意义。对北京语言大学线上短期汉语口语课生词教学进行课堂观察后发现,北语线上短期口语课生词教学的优点在于:第一,多平台混合的教学模式,在课前、课中和课后分别使用不同的教学平台,充分发挥了各个平台不同的教学优势;第二,教师在教学过程中针对线上教学的特点对教材的内容进行了调整,增加了与主题相关的视频、音频等辅助材料,并且利用线上教学工具对词汇操练活动进行了设计和补充,有效地帮助学生进行生词的产出练习;第三,“在教中学”的教学方法,将学生变为课堂的主导,增加了学生利用所学生词进行言语产出的机会,同时也增强了学生之间的情感沟通。北京语言大学线上短期口语课生词教学独有的教学模式和优点反映出目前北语线上短期口语课的生词教学效果良好,但同时北语线上短期口语课生词教学也存在教师对于板书的关注度不够;受网络因素以及教学平台的影响,师生之间、生生之间的互动性缺乏,课堂趣味性减少;教师对于新型多媒体工具的熟练度不够等问题。针对以上问题,教师应该做到:将线上教学网站的资源有效地运用到课堂教学中去,例如国际汉语教学案例库、中文教学资料库、i Mandarin Pod三大教学网站的资源具有种类丰富、与时俱进、形式多样的特点,因此教师在教学过程中可以利用i Mandarin Pod等线上教学网站的视频、音频、文本、图片资源将线上生词教学的语境设置变得更加真实;及时进行教材内容的调整,加强教学资源建设;将“Zoom+”教学模式深入到生词教学过程的各个环节,加强线上教学过程中师生之间课上和课下的交流互动,建立Zoom+Quizlet/Arch Chinese/Wechat/Tik Tok/Language Partner多渠道的互动沟通模式。
其他文献
数字文化反映了一个国家、民族的心理特征、民族特征,与一个国家、民族的宗教、信仰、哲学、文学等是密切相关的。学生来自于不同的国家、民族,其对数字及其携带的文化信息认识不同,因而形成了数字文化禁忌。数字文化丰富多样,而在对外汉语教学中,数字文化呈现出来的多样性、复杂性又是学生学习和教师教学的一个难点。对外汉语数字文化教学也存在着各种各样的问题。因此,笔者以对外汉语教学中的数字文化为研究对象,基于对数字
本文先对在泰国任教的汉语教师和泰国本土的学生进行了关于中国风动画在对外汉语教学中应用情况的调查,在对问卷进行分析时发现了中国风动画在对外汉语教学中应用时存在的优势和不足,优势主要体现在内容的了解、文化的感知和语言的运用三个方面,不足之处主要有:1)可用的教材有限,缺乏教学大纲和详细的教学规范;2)教学资源繁多,选择困难,教师备课工作量大,教学时随意性比较强,缺少必要的练习;3)学生缺乏相关的社会和
现代汉语众多虚词当中,虚词“的”是汉语习得者使用频率最高的虚词。通过在HSK动态作文语料库的“HSK词频分析”查找发现,“的”字出现的总频次为200281次,在HSK动态作文语料库的“词频排序”中排名第一,是对外汉语教学中的重点。此外,虚词“的”功能多,用法灵活,是汉语习得者掌握难度较大的虚词,也是对外汉语教学的难点。因此,对汉语习得者虚词“的”的习得研究是非常必要的。本文在前人研究的基础上从语言
汉语专业与其他专业合办双学位是英国汉语专业办学的普遍模式,也是我国培养海外汉语人才的重要途径之一。汉语专业的教学水平影响着海外汉语人才的培养质量,对于海外汉语教学事业的发展有着重要的作用。因此,对于海外汉语专业的教学观察与评估非常重要且必要。伦敦大学金史密斯学院汉语专业在人才培养模式、课程设置以及师资状况等方面极具代表性。对金史密斯学院汉语专业的研究主要通过访谈展开,访谈主要内容为金史密斯学院汉语
随着“汉语热”现象日益兴盛,中泰两国的关系迅速发展,越来越多泰国人想学习汉语,讲一口地道的汉语普通话。在汉语教学中,语音教学是最基础的环节,其中汉语辅音部分非常容易产生偏误,因此,本人通过在泰国东北部加拉信府央达腊中学(后文简称“YW中学”)一年多的教学实践基础,结合人工和Praat语音学软件对该校30名初级汉语水平的高中学生进行录音听辨,分析泰国学生学习汉语辅音的偏误以及产生偏误的原因,并根据泰
“我爱汉语”系列教材(简称《我爱汉语》)和“汉语顶呱呱”系列教材(简称《汉语顶呱呱》)是分别适用于泰国和日本小学生的国别化教材。国别化教材既要注意教材的本土化问题,也要注意教材的通用性问题,不能脱离汉语教学。教材词汇的编排可以反映出教学内容的编排情况,论文以两套教材的词汇为研究对象,进行对比分析。分别从两套教材的词汇量、重现率、课后生词等方面对两套教材进行量化对比分析,检验其是否符合汉语教材基本属
无标志被动句是现代汉语中使用频率非常高的一类被动句型,但它因句中不使用被动标记而表达被动含义、句型结构类型多样、句法成分构成复杂,已经成为母语非汉语的学习者学习汉语的难点之一。本文从对外汉语教学的角度出发,以现代汉语中的无标志被动句为研究对象,HSK动态作文语料库为研究语料范围,整理收集了有关高级水平留学生无标志被动句的语料,从偏误概况和偏误分布概况两个方面对这些语料中的偏误现象进行了分析,得出了
“翻转课堂”是将学生与课内外不同的学习活动与学习平台联系起来的学习模式。我们可以把“翻转课堂”看作是教师的教学技术和学生学习类型相联合下的产物。区别于传统学习,其主要目标是关注学习者本身。传统的汉语课堂中是教师指导学生完成一项语言学习任务,但是在翻转课堂模式下,教学内容以及教学活动都会提前提供给学生,以便他们能提前阅读熟悉学习任务。因此,在实际课堂中学生已经完全熟悉课程内容,并且有机会彻底参与教学
慕课依托于互联网技术的高速发展,能够使世界各地的学习者足不出户获取学习资源。2020年新冠肺炎疫情对全球教育事业的冲击推动了慕课教学的进一步发展。然而,学习效果难以评估是慕课教学长期以来存在的问题。对外汉语的慕课教学也存在着同样的问题。科学严格的学习评价方式不仅可以提高课程的完成率,还可以优化课程的结构。因此,课堂教学的评价方式无论对于学习者还是课程设计者都是至关重要的。网络孔子学院、中国大学MO
在汉语作为第二语言的教学过程中,结果补语因其用法的灵活性与复杂性一直是对外汉语语法教学的重点与难点。本文深入地分析和研究了海内外韩国汉语学习者使用结果补语产生的偏误及其原因,并提出了针对性的策略和教学建议,以期避免学习者在使用结果补语时出现更多的偏误现象,以及给海内外对外汉语教师们提供有效的对韩课堂教学参考。本文以在“HELLO TALK”APP中参与本次问卷调查的121名韩国汉语学习者使用结果补