《达·芬奇密码》人物对话中语气隐喻的汉译

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:network_worm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国作家丹·布朗的惊栗小说《达·芬奇密码》堪称有史以来最优秀的惊栗小说之一。该作品的中译本也广受中国读者欢迎。本文旨在从系统功能语法的框架下对本小说人物对话中出现的语气隐喻及其中文翻译进行分析对比,探索惊栗小说人物对话中广泛应用语气隐喻的语篇特征,讨论语气隐喻及其汉译是否实现对等。   本论文主要通过定性的和描述性的分析,拟对小说中人物对话的语气隐喻展开研究,把原文中出现的语气隐喻分为六种:祈使、疑问语气表达陈述功能;祈使、陈述语气表达提问功能;陈述、疑问语气表达命令功能。各类语气隐喻都带有独特的人际意义潜势。此外,对话中出现的这些语气隐喻,按其汉译处理方法,又可分三大类:译者把一种语气隐喻直接翻译成同种的语气隐喻:译者把一种语气隐喻译成另外一种语气隐喻;译者把隐喻式的语气表达翻译成一致式的表达。本文对各种语气隐喻和各类语气隐喻汉译处理的数量和频率都做出数据统计。在此基础上,结合语场、基调和方式等三个语域变体的分析,对语气隐喻的原文和译文进行对比研究,发现“对等”的概念是相对的,而不是绝对的。虽然原文与译文的语场相同,但是由于受到译语的文化语境和语篇的交际情景所影响,基调和语篇的方式有可能随之变化。这种变化是合情合理的。只要语气隐喻在原文中所具有的意义潜势在译文中能等效地表达出来,其英汉翻译就实现了对等。否则,原文与译文就不存在对等关系。   本文的研究证实了系统功能语法能够为语篇分析和语法隐喻,特别是语气隐喻的翻译研究提供一个多层次、多功能的理论框架的观点。
其他文献
近日,Intersil公司中国区总经理陈宇在大连国际IC产业峰会上,分享了在全球提高环保意识情况下,绿色环保对电源产品及用电设备的要求,以及各种能量转换、新型电源管理模式、LE
前面几位嘉宾已经从模拟与电源管理的角度叙述了如何实现节能设计,而我本次演讲主要会从数字和CPU设计的角度来讲述一下怎么实现低功耗,如何构建一个节能社会.
6月16日夜间,G15沈海高速公路往福建方向1593公里(三门出口不到500米)附近下坡路段,一辆运输车掉落两个水泥柱,短短几分钟造成5起事故。其中一辆事故车的女性驾驶者,下车打电话求助
6月23日,河南新密一驾驶员驾车途中从右边强行超车,结果超车不成,反而冲上路边的防护栏,撞坏4米多长的防护栏才停下车。在嵩山大道事故现场,一辆黑色轿车头朝东,车尾向西斜跨
本论文尝试采用费尔克拉夫的三维模式和韩礼德的系统功能语法为理论框架,对美国媒体中关于中国汇率改革的经济新闻进行批评性话语分析,从而揭示不易被人们察觉的经济新闻中潜在
进入夏季后,高温、雷雨、台风、暴晒等天气时有发生。而在夏季,车辆往往容易发生爆胎、自燃等情况,车主理赔时却很可能被保险公司列为“责任免除”范畴。如何才能规避夏季车险理
据交通运输部最新发布的2013年交通运输行业发展统计公报显示,截至2013年末,全国公路总里程达435.62万公里,居世界第一位,高速公路里程已达10.44万公里。高速公路为人们的出
语码转换一直是海内外学者研究的热点问题。近年来诸多有关双语制和社会语言学的研究文章发表,但从事社会语言学和双语研究的学者更多关注的是某群体的人们在书面语转换的研究
学位
MAX1452高性能模拟信号调理器通过片内闪存查找表或者OTC和FSOTC DAC实现线性补偿.对于MAX1452温度和传感器温度不同的应用(例如,传感器位于距离MAX1452较远的位置),应采用OT
2014年上半年,全国轿车累计销量6,210,741辆,在排名前十的轿车车型中,南北大众和上海通用共同占据9个席位,成为最大赢家。销量排名前十的车型分别为:新朗逸、新桑塔纳、速腾