中医口译的可译性限度及策略研究

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:csutouyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着经济的迅猛发展以及与世界交往的日益扩大,因工作、学习或旅游来华短期和长期居住的外籍人士越来越多,他们对公共服务的需求促进了中国社区口译的发展,但社区口译的可译性限度对口译员来说仍是个挑战。中医口译作为社区口译的子类,是母语向外语的翻译,其难度远远超过外语向母语的翻译。如何提高中医口译质量是一个颇具实用意义的问题。本文从笔者自身实践出发,分析、归纳中医口译过程中出现的可译性限度:语言限度和文化限度,其中关于语言限度,从词汇形态与句子结构两个方面来分析,关于文化限度,从文化词汇、哲学概念与用词习惯来分析;之后提出应对策略:如语义异化,修辞归化,加注,信息简化,习语表达,指出在中医口译中要灵活应对可译性限度,提高中医口译的质量。
其他文献
在初中英语教学课堂上,读写结合属于能够被借鉴的教学模式,教师需要引导学生在进行阅读时,对良好的写作素材与经验进行积累,同时在阅读活动结束之后引导大家开展针对性的写作
交通经济的发展需要高速公路,各行各业经济的发展都需要依靠高速公路来运输,因此高速公路是经济发展的前提条件,是社会效益协调发展的保障。但由于种种原因,高速公路产生了许
摘要既有牵引变电所二次设备改造对应一次设备倒接,工程量多,施工难度大.以朔黄铁路神池南牵引变电所110kV系统为实例详细介绍了综合自动化带电倒接技术方案。
2014年7月25日.由中国电工技术学会、中国电机工程学会主办的第6届电气工程学院院(校)长论坛在湖南长沙市召开。本次论坛由长沙理工大学电气工程学院承办,中国电工技术学会副理事
为了研究井工煤矿生态恢复治理工作中存在的问题及对策。本文以笔者中煤大同能源有限责任公司多年工作经验为基础。在理论结合实际的前提下以中煤大同塔山煤矿为研究对象系统
能源属于国家力量等级系统关键的决定要素,是国家竞争力的重要筹码。改革开放至今,国家经济发展非常快速,但是能耗量也在不断增多。为确保国家的长远发展,国家逐渐将节省资源
“双簧”的由来“双簧戏”在北方各地较为普遍,在南方就比较少了。“双簧戏”的发展历史并不是很长,起源于清朝末年。慈禧太后当权时,常常把外面的著名戏剧、杂曲演员召进宫
对影响带式输送机滚筒设计中的参数进行了探讨,根据提出的问题。结合实际生产需要.对滚筒进行了个性化的研究与设计,并对新型免胀套滚筒的结构和加工工艺进行了介绍和说明。经工
电力变压器是变电站的重要设备,继电保护装设了主保护和后备保护来提高对变压器的保护灵敏性和可靠性,装设有一段两时限间隙零序过流保护和一段零序过压保护,作为变压器中性点经
文章主要讲述了当今社会压力容器生产以及运用时使用的无损监察措施,主要有射线检测、超声检测、磁粉检测和液体渗透检测等常用措施以及声发射检测、磁记忆检测等新措施,同时