【摘 要】
:
随着中俄两国双边关系的不断发展,学习汉语的俄罗斯人越来越多。从20世纪起中俄两国的学者不断研究两种语言及民族特质。汉语俄语隶属于不同的两个语系。因此学习者在学习汉
论文部分内容阅读
随着中俄两国双边关系的不断发展,学习汉语的俄罗斯人越来越多。从20世纪起中俄两国的学者不断研究两种语言及民族特质。汉语俄语隶属于不同的两个语系。因此学习者在学习汉语中会遇到很多问题。除了基本的汉语词汇以外,学生还要认识熟语。人们在普通对话中使用的熟语很丰富。谚语作为熟语的一种,是学习汉语的学生需要掌握的。多数谚语反映的现象很多:民族的历史现象、文化实践经验、劳动人民生活(事物、人民感情、家庭传统、本地习俗等)等。因此汉俄两种语言中的熟语也引起了学者的关注。本篇论文研究谚语的概念、起源、句法结构特点、分类、含义、教学和翻译中的难点等问题。本论文讲解在汉俄两种语言中谚语概念意义的特点、历史文化的差异、修辞的差异性,分析汉俄谚语结构的共性特征、个性特征和互译方法、使用问题、教学方法。本论文概括某些谚语知识、研究重点,对了解两个民族语言文化异同有所裨益。汉俄两种语言分属于不同语系,在表达方式上差别很大,语法系统也有显著差别。人在学外语的时候,一定遇到很多问题。在教学中应该注意谚语会受到母语及母语文化的影响,因此需注意与学生母语的对比。在教学过程中学生深刻地、清楚地看到两种语言和文化的差异。对学汉语的俄罗斯学生来说,有助于增加汉语知识,提高汉语学习的效果和兴趣。从教学角度来看,谚语研究对教学有价值、有意义。可以帮助中国与俄罗斯学生更加深刻地理解汉俄谚语,扩大汉俄语谚语的知识,以及语言和文化的知识。希望本篇论文对学生能有帮助。同时能给学者提供一些参考。
其他文献
目的探索一种治疗变应性鼻炎的方法。方法60例变应性鼻炎患者随机分为两组。观察组用针刺结合自血穴注疗法,对照组用针刺结合药物穴注疗法。同时,分别于治疗前后进行血清免疫
中学英语篇教学初探祁福民,许晓燕近年的高考试题侧重了对运用英语能力的考查,体现了大纲的精神。实践证明,传统的英语教学法越来越不适应形势发展的要求,而语篇教学形式则逐渐受
社会历史的发展往往对语言的影响是巨大的。一个民族文化的发展史可以通过其语言词汇中习语的发展和变化体现出来。随着时代的变化和发展,旧的语言逐渐衰亡,新的语言不断产生
在全息照相实验中,习惯使用固定分光比的分光镜将一束激光分为参考光和物光两束,但由于分光比不能随意调节,造成实验结果不够理想.采用双棱镜代替分光镜,可以改变分光比不能
热压法含药橡胶硬膏(以下简称热压法),同溶剂法含药橡胶硬膏(以下简称溶剂法)相比:成本降低,提高了药效,减少对皮肤的过敏反应,确保安全生产,消除了对环境污染。
<正>多药耐药(MDR)是指肿瘤细胞对一种抗肿瘤药物产生耐药性的同时,对结构和作用机制完全不同的其他多种抗肿瘤药物产生交叉耐药的现象。肿瘤细胞的多药耐药已经成为肿瘤化疗
信息共享对促进整个供应链的绩效极为关键。随着顾客需求个性化的增加,为了实现供应链上信息共享,制造商将有可能同时采用直接销售渠道和零售渠道,并且通过一定的协议价格回
<正>新世纪以后的苏童一直在尝试与过去的自己告别。他自述:"许多作家在完成他的大作品之后,都有这样一个过程,那就是割断与过去自己的联系,破坏自己,而不会是延续自己,对我
本项研究在跨文化语用学和语际语用研究的基础上,探讨英语恭维语及回应的语用教学对学习者语用能力发展的影响。学习者的表现是通过DCT问卷对恭维语句法结构、恭维语语义结构
风速预测对风电场规划设计和电力系统的运行都具有重要意义。对采样时间为15 min的风速时间序列建立自回归移动平均(ARMA)模型,利用拉格朗日乘数法检验ARMA模型残差的自回归