论文部分内容阅读
中国和印度同为世界四大文明古国之一,都有着五千多年的悠久历史与文化。两国虽为高山阻隔,但由于地理关系的亲近,两国之间的交流早在两千多年前就已开始。两国人口基数庞大,是世界上人口最多的两个国家,因此以汉语和印地语为母语的人也十分多。近代特别是21世纪后,随着中印文化的交流日益频繁,学习汉语的印度人越来越多;同样地,在中国,印地语也开始渐渐为人们所熟悉。学习一门新的语言时,了解该语言的语法系统相当重要。语法是语言学的一个分支,研究按确定用法来运用的词类、词的屈折变化或表示相互关系的其他手段以及词在句中的功能和关系。包含词的构词、构形的规则和组词成句的规则。在语法教学中,教师和初学者最重视的莫过于所教、所学语言的语音与语法结构。每种语言都有明显的民族特点。不仅表现在语音和词汇上,也表现在语法上。汉语来自汉藏语系,印地语则属于印欧语系,这两门语言的语法结构迥异。汉语的语法比较隐蔽,汉语语法的民族性特点是在同其他语言的比较中得出的。汉语语法中语序和虚词的运用非常重要。印欧语常用词尾的形态变化来表示句法功能的变化。而在语法结构当中动词扮演着至关重要的作用,本文试图将印地语与汉语的动词进行对比,着重分析动词在汉语,印地语两种语言体系中的异同,从其定义、功能、语法范畴、分类、及物性以及结构模式等六个角度出发进行比较。无论是汉语还是印地语,其动词的基本概念都是一致的。动词是语法体系中的主要词类,在句法结构和语言交际中起着关键作用,是句子中不可或缺的部分。但是如果对两者的动词用法进行比较,就会发现汉语,印地语动词之间存在着许多差异。本文将对汉语,印地语动词的时态,语态,数量,性别,语气等方面的用法进行对比分析,找出其异同,认识到两种语言的本质,以达到掌握第二语言的目的。本文共分为六章,主要内容如下:第一章为引言,分为三节。第一节是本文的相关研究概述,介绍印地语与汉语动词的概况。第二节是本文的选题目的与选题意义。第二章为相关研究工作,分为而节。第一节研究目标,第二节研究方法。第三章是印地语与汉语动词的时态对比研究,详述时间的三个不同“时”与“体”,分三节。第一节是进行印地语与汉语动词的过去式时态对比。第二节是进行印地语与汉语动词的现在式时态对比。第三节是对比印地语与汉语动词的未来式时态。第四章是印地语与汉语动词的数量对比,涵盖动词两种数量类型对比,分两节。第一节是印地语与汉语动词的单数对比。第二节是印地语与汉语动词的复数对比。第五章是印地语与汉语动词的性别对比,分两节。第一节进行印地语与汉语动词的女性对比。第二节是印地语与汉语动词的男性对比。第六章是印地语与汉语动词的顺序对比。本章重点的是动词在印度语与汉语语法顺序中的不同位置。最后在结语部分本人针对印度教师与学习者如何通过印地语和汉语语法的区别来更好地理解和掌握汉语语法提出一点微薄意见,希望能为印度师生的汉语教学提供借鉴参考。