奈达对等理论在化工专利说明书翻译实践中的应用研究

被引量 : 0次 | 上传用户:ccssddnn_ccssddnn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济的发展离不开科技的创新,在现代科技蓬勃发展的今天,我国与其他国家之间科学技术方面的信息交流日益频繁,专利技术以其特有的创新性也显得越来越重要。专利说明书由于内容广泛、报道速度快,成为科研开发和技术情报交流的重要文献资料。专利说明书翻译也因此迅速发展成为翻译领域的重要组成部分之一。然而,由于我国在专利翻译领域的理论研究时间不长,翻译人员的科技背景参差不齐,文献涉猎面有限,形成我国专利翻译发展滞后的局面,导致国外先进的科技专利信息也不能及时的引入和借鉴。传统的专利翻译过于直译,忽略了信息传递的“自然对等”,出现大量不符合读者信息接受习惯甚至引起读者误解的译文。奈达的对等理论强调源文本与目的文本的功能对等,要求译者以一种“最切近的自然对等语”再现原文的信息和内容,该理论自引入中国以来,得到了人们的高度重视,并目对翻译研究产生了重要的影响。本文以大量的化工专利说明书为实例,探讨奈达的形式对等和功能对等理论是否适用于英语化工专利说明书的翻译,并据此建立翻译标准,提高英语汉译的翻译质量。本文在第一章介绍了奈达对翻译、语言和文化的定义,阐述了其形式对等和功能对等理论。第二章首先描述了化工专利的概念;接着总结了其词汇、句法和语篇方面的特点。然后按照奈达提出的三步翻译模式:分析-转换-重建,从实现词汇等值着手,进而实现句子等值最后达到篇章等值进行了详细、全面的探讨。第三章指出奈达翻译理论在化工专利翻译方面的一些局限性,如对等定义的模糊、对等标准的主观性和文化差异认识有所欠缺。第四章在明确肯定了奈达翻译理论对专利翻译的价值后,对理论指导的可行性进行了分析,并总结了一些化工专利翻译策略和技巧。例如:追求严谨,统一行业现状,提高译文文化认可性。本文认为,虽然奈达对等翻译理论是基于圣经的翻译而建立的,有一定局限性,但仍可以彰显其广泛引领作用。本文作为化工专利翻译研究的一个初步尝试,希望发现的有效策略能对指导化工专利英语汉译的实践工作和提高化工专利的翻译质量有所裨益。
其他文献
随着高等级公路、铁路里程不断增加,出现了大量的边坡工程,自然地质土壤所覆植被的生态平衡遭到了破坏,造成了地表裸露、水土流失、滑坡垮塌等问题。植物根系固土是护坡的主要方
多光谱无损检测技术,尤其是紫外和红外光谱非接触原位无损检测作为一种新型的壁画及文物保护前期调查监测手段,虽然已经在壁画保护文物出土现场及出土文物检测中得到应用,但
绿色设计作为节省资源和降低环境污染的技术手段已经在制造业广泛的应用,产品设计知识的不断改进与重用是提高企业竞争力和保持制造业可持续发展的重要资源之一。通过将知识
核酸是生命的物质基础。它是基本的遗传物质,并且在蛋白质的生物合成上占重要地位。核酸是由许多核苷酸聚合成的生物大分子化合物,为生命的最基本物质之一,在生长、遗传、变
为宏观把握我国公益创业研究的现状与总体进程,有必要梳理当前国内关于公益创业的发展脉络。本文在系统梳理当前国内公益创业研究脉络的基础上明晰当前国内研究现状,并指出研
十八大报告在社会主义核心价值体系的基础上进一步凝练出24个字的社会主义核心价值观,并提出了积极培育和践行社会主义核心价值观的要求。参政党的性质和完善自身建设以及做
人权价值是人权科学所不能回避的问题,对人权现象进行价值分析,有助于揭示人权的本质属性,为确立科学的社会主义人权观所必需,同时,也为人权的评价引人可资参照的价值标准。
高校内党派人才荟萃,高校基层组织建设工作成效如何,是参政党的整体素质和社会形象的典型代表,直接关系到参政党职能的履行和作用的发挥能否达到极致。高校基层组织是构成民
当前,嘉兴涉农产业呈现农业发展相对稳定、规模扩张快、工业化集中度提高等特点,但体制与政策因素、产业的自身因素、机制制约因素等阻碍其发展。建议提升区域间的协调性、优
我国国库集中支付改革实施几年来,进展顺利,运行良好,但作为一种新的制度,在实际操作中也出现了一些问题。文章探讨了目前国库集中支付改革实施中就资金管理、硬件配置、人员