广告翻译的基本策略

被引量 : 0次 | 上传用户:bae2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在现代社会中,被喻为商业化身的广告已渗透到社会的各个角落,逐渐成为人们日常生活中的一个重要组成部分。随着我国社会经济的迅速发展,改革开放的进一步深化,以及加入世界贸易组织已成为事实,中国产品进入到国际市场的机会大大增加了,与此同时也将会有大量的外国产品涌入中国市场,各种产品在市场上的竞争越演越烈,而广告在促进产品销售和繁荣市场经济等方面的作用也越来越明显,广告翻译的地位也随之显得越来越重要。 然而我国对广告翻译的理论研究远远满足不了社会的需求。传统翻译理论中的“信、达、雅”原则和强调译文与原文“忠实”、“等值”的翻译策略已无法适应广告翻译的客观要求。因为广告文体是一种具有极高商业价值的实用文体,它的最终目的和主要功能就是要使消费者接受它所宣传的商品或服务。如果一则广告达不到诱导和说服消费者实施购买行为的目的,这则广告无疑是失败的,也是毫无价值的。同样,在广告翻译中,如果译文无法达到这样的目的和效果就不能算是成功的翻译。因此,在进行广告翻译和探讨广告翻译的基本策略时,必须把广告的特殊目的与翻译理论有机地结合起来。 作为对传统翻译理论的一个重大突破和翻译理论研究的重要补充,由德国的莱斯、费米尔、诺德等学者所提出的翻译功能理论无疑为广告翻译的理论研究开辟了一个新视角。该理论以目的论为中心,强调文本目的在翻译过程中所起的作用。根据目的论的观点,所有翻译遵循的首要法则就是“目的法则”:翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即目的决定方法。费米尔多次提出,作为一条总的原则,翻译方法和翻译策略必须由译文预期的目的或功能来决定。除了目的法则外,目的论还包含两个法则:强调译文通顺易懂的连贯性法则和强调忠实于原文的忠实法则。这两个法则的实施从属于目的法则。按照翻译功能理论派的看法,目的法则贯穿所有的翻译过程,是决定整个翻译行为的第一准则,而其它法则则应视具体情况而定。这一观点对进行广告翻译具有十分之有效的指导意义。 由于在语言和文化上存在着差异,在不同的国家其广告的表达方式是各不相同的。一则优秀的广告在原文的语言和文化背景中是成功的,但如果在翻译时忽视广告的预期目的和特殊功能,一字不改地译成另一种语言的话,就不一定能达到原来的效果,甚至会适得其反。这是因为每个消费者都在一定的语言文化环境中生活和成长,其思想意识必然受到不同语言文化环境的熏陶,而且这种熏陶是潜移默化,根深蒂固的。为了在译文中再现广告的功效,本文认为:以目的语言和文化为取向的翻译策略应是广告翻译的基本策略。 对此,本文从两个方面进行了论述。首先,广告翻译应以目的语言为取向,这是因为不同语言的广告在词、句和修辞层次上的语言特点各不相同。例如英语广告在用词上倾向于口语化、大众化和造新词,而汉语广告则倾向于多使用四字词组;在句法上英语广告多使用简单句、省略句、祈使句和分离句,而汉语广告中的句子则相对较长和较复杂:在修辞用法上中、英文广告均有其独到之处。其次,广告翻译也应以目的文化为取向,这是由于不同的文化对广告的影响各不相同。例如从世界观的角度来说,“天人合一”和“天人两分”的观点分别影响着中、英文广告的表达;从规范的角度来看,强调“信誉”和“尊老”的观念在汉语广告中不难发现,而关于“性”的观念却很少出现在汉语的广告里,但在英语广告中却恰恰相反;从价值观的角度来看,群体取向和以过去时间为取向的价值观念深深影响着汉语广告的表达,而个人取向和以未来时间为取向的价值观念却不时体现在英语的广告中。正是由于在语言和文化上存在着差异,所以在广告翻译中应以实现广告的目的为主,采取以目的语言和文化为取向的翻译策略。至于译文与原文的关系是否理想则无大碍。 最后,本文还就这一策略在广告翻译的具体运用中进行了探讨。由于商标和口号在广告篇章中相对独立,因此本文分别对商标翻译、口号翻译和广告篇章翻译进行了单独的分析。
其他文献
《心理健康教育课程设计》是心理学专业师范生的一门必修课程,如何开展该课程教学,达到教学目标,教学方法的运用一直是任课教师探讨的重点问题。本文阐述了探究性学习与讲授
2011年,中国利率市场化悄然快速前行。银行贷款利率已经基本实现市场化。即便最为人诟病的存款利率方面,也有10.6%的存款实行市场化利率。间接融资的绝对主导地位,决定了中国
采用以甲醛为还原剂的化学镀铜液,用硝酸银作活化剂,在碳纤维布表面沉积出连续、均匀、有光泽的化学镀铜层。研究了不同前处理工艺对碳纤维布化学镀铜的影响。采用扫描电子显
幼儿科学实验是幼儿科学教学的主要内容,对提高幼儿的科学素养意义重大。幼儿科学实验的合理设计是科学教学正常进行的重要保障。在幼儿科学实验设计过程中,可以从幼儿生活、科
每个人都希望自己及家人健康长寿。随着预防医学及保健事业的发展,21世纪人口结构的老化是不可逆转的大趋势,专家预测,再过20年,中国十大疾病中排行第三位的心理疾病将上升到第二
目前我国仍处于社会主义初级阶段,对于医疗卫生事业中的部分疾病,由于受科学技术和经济等诸多因素的限制,我国医疗部分对于部分疾病的防治仍存在诸多的问题。慢性非传染性疾
根据计算流体动力学理论,采用Realizable k-ε紊流模型和SIMPLEC算法,考虑浮力作用,利用有限体积法来离散求解流动环境中圆孔水平热射流的流动与传热控制方程,对流动环境中圆
目的:用力学原理分析义颌用颧区承力及从口腔内在颧区植入种植体对上颌骨大型缺损义颌恢复咀嚼功能的作用.方法:用杠杆原理及转动力矩公式M=F×L,对比分析缺损侧有无颧区
随着我国金融对外开放与不断深入发展,金融环境的变革对商业银行审计的模式、内容、范围等方面产生了巨大影响。本文从金融环境的变化以及商业银行审计内容入手,分析了这些变
“诗言志”,诗歌是传情表意的重要方式,是最早出现的一种文学体裁。自古至今,在文学发展中占有显著位置。译诗难,翻译中国古典诗词尤其难,因为中国古典诗词是祖国几千年历史和文化