【摘 要】
:
本文是一篇外宣资料翻译实践报告,翻译材料为宜家公司外宣资料,该翻译任务是作者在上海创凌翻译服务有限公司实习期间由宜家公司委托的翻译。该材料是刊登在宜家公司杂志上的
论文部分内容阅读
本文是一篇外宣资料翻译实践报告,翻译材料为宜家公司外宣资料,该翻译任务是作者在上海创凌翻译服务有限公司实习期间由宜家公司委托的翻译。该材料是刊登在宜家公司杂志上的文章,用于让宜家顾客更了解宜家的文化,属于号召型文本,顾客要求语言简炼朴实,又不失感染力。本翻译实践报告的内容共分为五个部分:第一部分为引言,介绍了本任务的背景、原文本主要内容、客户要求以及翻译的过程。第二部分阐述了一下译前准备,使用查阅的工具与相关资源,以及所用的理论支持;第三部分从词、句的角度分析本翻译项目中的实际译例以及相关翻译选择;第四部分为译后审校工作,说明一下审校过程中遇到的问题;第五部分是对本翻译项目完成过程的简要总结,归纳了翻译过程中的经验和教训。作者在翻译公司宣传资料这一类型文本时,十分注意号召型文本的文本特征,从词汇、语篇这两个角度分析探讨公司宣传资料的翻译策略和方法,利用互联网等工具查找背景知识确定产品名称以及专有名词的翻译,运用分译和合译,句子重组,增译省译等翻译技巧处理句子,使译文文本语言更加简炼朴实。
其他文献
为探讨落实责任制整体护理模式的有效方式,系统回顾责任制护理、系统化整体护理、责任制整体护理的历史沿革,分析责任制整体护理实施现状中在生活护理定位、责任制整体护理排
现代信息技术的快速发展,特别是云计算技术、大数据技术、物联网技术、移动互联网技术等与人们的工作、生活和学习日趋融合,对整个社会的生产方式、生活方式、工作过程和学习
文章根据某省"国家电网物流项目"的要求,从个性化服务、项目团队、运输网络、服务保障体系、创新物流模式等几个方面分析一体化综合物流服务提供商在服务"国家电网物流项目"
<正>研究区位于松辽盆地西部斜坡区,主要目的层为萨尔图油层,其萨二油层组为主要储层发育位置。对萨二层段提取地震振幅类属性,发现强振福区域并不能反映河道砂体发育位置。
目的:探讨产前超声诊断的复杂性单绒毛膜双胎的妊娠结局。方法:选取2014年1月至2016年10月早孕期超声诊断单绒毛膜双胎(monochorionic twin,MC)239例,从妊娠16周起定期监测各
ARDS的治疗目标包括:消除诱发因素和治疗基础疾病;心肺支持;肺损伤的特异性治疗.目前对前二者的研究在理论和实践上相对比较成熟,而肺损伤的特异性治疗仍处于实验研究阶段.三
本文在研究地质统计学理论及方法基础上,将地质业务的特色统计与基础统计学有机结合,应用均值、方差、线形回归、克里金算法等技术,实现对勘探海量原始数据的加工统计分析及
使用春光区块砂泥岩的速度、密度参数,建立了调谐楔形储层模型并进行了正演分析,明确了春光区块沙湾组储层的地震响应特征。理论计算与模型正演证明,沙湾组薄储层的调谐厚度
在上海市质量协会主办的第五期"质量大讲堂"系列公益活动中,光明乳业的全国生产总监陆洪以《传承百年品质光明》为题,分享了光明乳业在满足高品质生活需求,夯实质量发展基础,
为了适应信息社会的需求,便于检索文献,对文献进行主题分析是最佳途径之一。文章从几个方面剖析了主题概念提取过程中易出现的问题,以及需注意的事项,以便使主题标引这项起步较晚