论文部分内容阅读
本次翻译实践的任务是对希拉里的一篇英文演讲做同声传译,然后结合实践过程具体的案例分析,对此次翻译任务和过程进行具体的介绍,研究和总结。报告主要包括任务描述,过程描述,译前准备,案例分析和实践总结五个部分。任务描述部分是对本次实践任务的简要描述,过程描述部分对本次口译实践过程进行了整体的介绍。译前准备包括对实践文本的文体特征分析和对相关演讲内容的背景搜集,为口译过程做好充分准备。案例分析为本次实践报告的核心部分。首先,结合同声传译的特定技巧,选取希拉里演讲的同声传译过程出现的具有代表性的案例进行具体的研究,然后,针对本次实践过程出现的错误和不足予以分析和总结。在实践总结部分,笔者对本次同声传译的实践过程进行了概括性的总结,并整理出了自己本次任务过程获得的心得和体会。