A Cross-language Semantic Priming Experimental Study of Chinese College Student's Bilingual Men

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenyinan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言的习得很大程度上可以归结为词汇的习得。词汇教学的重要性是毋庸置疑的,是语言学习中的核心内容。心理词汇是心理语言学领域和二语词汇习得领域研究的热点之一,其相关的研究从心理语言学的角度向人们解释了词是如何在人脑中组织以及是如何被提取的。在二语心理词汇的研究中,语义启动现象反映了词汇之间的存储距离或联系强度,因而得到重视,被广泛应用于二语心理词汇的研究中,其研究启示可以广泛服务于二语词汇教学。  本文通过研究中国非英语专业大学生心理词汇的跨语言语义启动现象,探讨了中国英语学习者第二语言心理词汇的性质,从中发现了二语词汇习得过程中存在的一些问题。实验采用了遮蔽启动的实验范式,设计了三个词汇判断实验。实验一中启动刺激和目标刺激都为英语,结果发现当启动刺激(英)和目标刺激(英)之间存在语义联想关系时,第二语言知识得到了显著的语义启动效应。这说明语义联想关系是中英双语者第一语言知识表征的一个特征。实验二中启动刺激为汉语而目标刺激为英语,实验三启动刺激为英语而目标刺激为汉语。数据分析结果表明,被试在中-英、英-中两种启动条件下的启动效应是不对称的,中-英条件下出现了显著的启动效应,而英-中条件下没有出现启动效应。因此可以得出以下结论;第一,中英双语共享一个语义表征,并且语义是以网络节点的形式表征的。第二,被测试的中英双语者的第二语言的词汇表征既直接通达语义概念表征,又可以借助第一语言的词汇表征为中介再通达语义概念表征。但其第二语言加工更加依赖第一语言的转换而实现。结论表明即使是通过大学英语四级考试的非英语专业学生,其英语心理词汇仍旧受到汉语的影响。这严重阻碍了学生们进一步的语言能力发展。因此在二语教学中要尽量减少学生对于母语的依赖,加强其英语词汇与共同概念表征层的联系。
其他文献
简介返修工作台,着重阐述它在将SMT引入科研开发中所起的独特作用(即可不必去配置 SMT设备线-指印、贴、焊等设备,也能采用SMT开发新产品),还探讨其选用中的若干问题.
期刊
语言对人类的必要性是不容置疑的。在语言诸多的功能之中,最首要的是其作为在人类社会中的交际工具,从而建立、维系甚至改变人际关系的功能。如果说,语言构建世界种种说法在现实
语言可以传递信息,表征客观世界,也可以表达情感、态度、立场等内心世界。马丁、怀特等学者在二十世纪九十年代提出的评价理论扩展了人际元功能,发展了系统功能语言学,广泛应用于
伦理学是道德哲学,是揭示人类社会道德规范和行为准则的科学,其核心本质是人与人之间的关系问题。因此,伦理的构建必然要围绕行为主体之间的关系进行探讨。翻译作为沟通跨文化交
语音意识是近一二十年来最受关注的元语言研究领域之一,其中一个最重要的原因是:在许多语言中(如英语、西班牙语、汉语等)语音意识的发展对后继的拼写与阅读有重要的影响。语
英国知名学者戴维·洛奇,作为文学理论家和小说作家闻名于世。在他的众多小说作品中,以校园三部曲尤为引人注目,即《换位》、《小世界》、《美好的工作》。作为学院派小说家,
自上世纪80年代起,全球化成为世界发展的显著特征,高等教育国际化也应运而生。高等教育国际化是指不同国家之间、不同民族之间、不同文化之间的高等教育领域中的交流、合作与竞
电视主持人的说话方式对年轻人的言语习惯以及语言本身的演化有着巨大的影响。因此对于电视主持人们最新鲜的话语进行研究显得尤为重要。吴宗宪是台湾第一个登上时代杂志封面
随着高职外语教学改革的不断深化,教师专业发展成为高职外语教育改革成功的关键。目前高职外语教师专业发展现状不如人意,不能适应高职外语教学培养目标的要求,因此高职英语